Выбрать главу

Фрэди. Привезли перчатки?

Король. Мне необходимо с тобой поговорить. Сядь.

Фрэди. Ну почему именно сейчас? Не волнуйся, беременность мне не грозит.

Король (вопит). Сядь!!! (Фрэди садится.) Твоя мать, была бы жива твоя мать!.. (Расхаживает по комнате. Внезапно восклицает.) Фердинанд!

Фрэди. Да, папа.

Король. Ты должен жениться.

Фрэди. Но ведь не на Жан-Поле, папа!..

Король. Ш-ш-ш-ш-ш-т!.. Шуточки оставьте при себе, мой юный господин! Ты должен жениться. Немедленно. Без оговорок. Я знаю: сделать выбор не просто, да и выбор-то невелик. И тебе хорошо знакомо моё отношение к королевским фамилиям. Мелкие душонки!.. Но забудем, забудем. Ты должен жениться. Я, с твоего позволения, в последнее время много думал о Паулине Штомпф-Шатау. Дочери этой обезьяны, торгующей своими предками в телепередачах. Но забудем, забудем. Её имя, слава Богу, ещё не стало объектом светских сплетен.

Фрэди. Скончалась. В расцвете сил. Пятнадцать лет тому назад. Скарлатина.

Король. Скарлатина? В наше-то время? Странно, странно. А была так молода. Видно, не судьба!.. Но ты должен жениться. Это ясно. Я надеюсь, ты помнишь Шарлотту, Шарлотту фон Гинденбург.

Фрэди. Папа! Шарлотта давным — давно постриглась в монашки! Однажды она внезапно поняла, что Гинденбурга вот уже шестьсот лет как нет и в помине.

Король. Так! Ай да пресса!.. Ничего не возможно узнать! Но ты должен жениться. Осталась ещё Господи, будь милостив Изабелла.

Фрэди. Нет. Я не могу. Совсем.

Король. Нет! Но почему?

Фрэди. Я готовлюсь стать отцом.

Король. Ты готовишься стать кем?

Фрэди. Отцом.

Король (расхаживая по комнате). Бон диа де бон диа. Как? Когда ты успел? Почему? Почему ты мне об этом ничего не сказал?..

Фрэди. Это случилось только сегодня.

Король. То есть как?

Фрэди. Я получил роль в фильме Жан-Поля.

Король. Отца?

Фрэди. Отца.

Король. Какого отца?

Фрэди. Моего отца.

Король. Твоего отца?.. Ты хочешь сказать.

Фрэди. Тебя.

Король. Меня?

Фрэди. Бонифация Виктора Феликса Гогеншвадена. В молодые годы!

Король. Ты это я в фильме?

Фрэди. Представь себе. Жан-Поль говорит, что я был рождён для этой роли. (Звенит звонок.) А! Наконец-то! Перчатки!.. (Уходит.)

Король (ему вслед, приглушённым голосом). Ты был рождён для этой роли. Ты был рождён, чтобы стать королём. Настоящим королём, а не повелителем призраков в жестяной короне с картонным скипетром наперевес. У меня нет больше сына.

Фрэди возвращается. На нём роскошная одежда, на голове цилиндр, в одной руке он держит трость, в другой руке сжимает некий предмет.

Фрэди (раскрывая руку). Видишь, папа? 'Браунинг тридцать восьмого калибра'. Скромный подарок Жан-Поля. (Рассматривает оружие.) «Мэс Омадж. Жан-Поль Крупник. Шестое июня». (Прячет пистолет в карман смокинга.) Заместо шпаги. (Слышен автомобильный сигнал.) Жан-Поль. (Берёт в руки контракт.) Подпиши, папа. Он просто свалился на нас с неба. И поверь мне, я не упущу этот шанс, даже если Жан-Поль изнасилует меня бесконечными дублями. (Направляется к выходу.) Ты не собираешься прогуляться сегодня вечером? Суббота. Железнодорожный вокзал.

Король. Да, суббота.

Фрэди. И не забудь. Спаржа полезна для здоровья. Адьёс. (Уходит.)

Король (подходит к балкону). Повелитель призраков!.. (Возвращается в комнату и останавливается возле магнитофона.) Нет, империя не погибла! (Берёт в руки микрофон, осенённый внезапной идеей. Звучит музыка. Свет сконцентрирован на короле.) Охота на льва. Зелено, зелено, зелено. (Мысли его уже где-то далеко — далеко.) Светлее, темнее, бледнее, ярче; загадочная зелень, странная, раскалённая, обжигающая, тусклая, поникшая, размякшая таков был лес, девственный лес дикого льва, лесная вотчина надменного царя зверей, бурого хозяина прерий. (Приглушённым голосом, лишившись сил.) Зелен был зелёный лес, сумрачен, и только смерть его властелина бурая, багровая. Зима воцарилась в лесу, последняя зима. (Музыка обрывается. Он кладёт микрофон, подходит к трону, садится и раскрывает лежавшую на троне книгу. Читает вслух:)