Чед виявив, що досі тримає в руці пивний кухоль, тому поставив його на найближчий стіл. Тоді сказав:
— Майку.
Тінь озвався:
— Чеде.
Одрі Бартон трималася на крок позаду Чеда. Вона була бліда як смерть, а в її очах стояли сльози. Це вона верещала. І тепер вона заговорила:
— Тіне, ти, покидьку. Ти жахливий покидьок і вбивця.
— Дорогенька, ти певна, що знаєш цього чоловіка? — перепитав Чед. Йому не було затишно. Вочевидь, він сподівався, що тут просто когось з кимось переплутали, і зовсім скоро при згадці про цей випадок можна буде добре посміятися.
— Ти що, здурів? — Одрі подивилася на Чеда так, ніби той і справді здурів. — Він багато років працював на Роббі. Його дружина-курва була моєю найкращою подругою. Тепер його розшукують за вбивство. Мене допитували. Він під слідством, і він втік! — вона явно була на межі нервового зриву, її голос істерично тремтів, а сльози вона ковтала не згірше за посередню акторку мильної опери, що сподівається здобути «Оскар».
Оце тобі й цілункова кузина, похмуро подумав Тінь.
Ніхто з присутніх не промовив ані слова. Чед Малліґан поглянув на Тінь.
— Я переконаний, що це якась помилка. Я певен, що ми зможемо все владнати, — переконливо і спокійно сказав він до Тіні. Тоді до всіх присутніх у барі: — Все добре. Не треба хвилюватися. Ми все владнаємо. Усе добре! — Тоді знову до Тіні: — Ходімо надвір, Майку.
Чед поводився дуже професійно. Це вразило Тінь.
— Звісно, — погодився він.
Він відчув, як чиясь рука торкнулась його руки, і повернувся, щоб глянути на Сем. Усміхнувся їй якомога заспокійливіше.
Сем глянула на Тінь, тоді роззирнулась по бару — на всі очі, які на них витріщалися. Тоді випалила до Одрі Бартон:
— Не маю зеленого поняття, звідкіля ти вилізла. Але ти. Тупа. Пизда.
Тоді стала навшпиньки, притягнула до себе Тінь і поцілувала його в губи. Вона притислася до його уст своїми, як йому здалося, на кілька хвилин — хоча насправді навряд чи цей поцілунок тривав довше п’яти секунд.
Коли їхні губи торкнулися, Тінь тільки й подумав, що цей дивний поцілунок не призначався йому. Він був спрямований на інших. Щоб усі присутні зрозуміли, що Сем обрала, з ким вона. Це був поцілунок-маніфест. Поки вона його цілувала, він зрозумів, що не подобається їй: принаймні не настільки подобається.
Була одна притча, яку Тінь читав колись давно, ще малим хлопцем: про чоловіка, який зісковзнув зі скелі. Зверху на нього чатували тигри-людожери, а знизу роззявилося смертоносне провалля. Чоловік зміг чудом вхопитися за якесь деревце і з усіх сил тримався, щоб не полетіти вниз. Поруч із ним був суничний кущик, а зверху і знизу чигала загибель. Що було йому робити? Притча давала відповідь: їсти суниці.
Коли він був малий, то сприйняв цю притчу за нісенітницю. Тепер зрозумів.
Він заплющив очі і віддався цьому поцілунку, не думаючи ні про що, крім Саманти, яка м’яко пригорнулася до нього всім тілом і припала губами, що смакували, ніби найсолодша дика суниця.
— Ходімо, Майку, — наполягав Чед. — Будь ласка. Обговорімо це надворі.
Сем відступила. Облизала губи, усміхнулася. Від вуха до вуха.
— Непогано. Як на мужика, ти добре цілуєшся. А тепер ідіть, грайтеся там. — Тоді Сем повернулася до Одрі Бартон: — А ти все одно тупа пизда.
Тінь кинув Саманті ключі від своєї машини. Вона піймала їх однією рукою. Він пройшов через бар і вийшов надвір. Чед Малліґан ішов слідом. Неонова вивіска бару вихоплювала дрібні сніжинки, які посипалися з неба.
— Не хочеш ні про що мені розповісти? — спитав Чед.
— Я під арештом?
Одрі вийшла на вулицю вслід за ними. Здавалося, вона от-от знову зірветься на крик. Але вона сказала тремтячим голосом:
— Він вбив двох людей, Чеде. До мене приходило ФБР. Він психопат. Якщо хочеш, я поїду з тобою до відділку.
— Пані, ви вже влаштували достатньо неприємностей, — голос Тіні звучав втомлено, і він сам це чув. — Будь ласка, залиште нас.
— Чеде! Ти чуєш! Він мені ще й погрожує! — затряслася Одрі.
— Повернися всередину, Одрі, — відказав Чед. Вона виглядала так, ніби готова була почати суперечку, але тоді міцно стулила губи, розвернулась і пішла назад у бар.
— Не хочеш якось пояснити її слова? — перепитав Чед у Тіні.
— Я ніколи нікого не вбивав.
— Я тобі вірю, — кивнув Чед. — Я певен, що ми легко владнаємо цю плутанину. Просто хтось щось переплутав. Але я маю перевірити. Ти ж не завдаси мені клопоту, Майку?
— Жодного клопоту. Це якась помилка.
— Саме так. Чому б нам не вирушити до відділку і не дати всьому раду там?
— Я під арештом? — знову перепитав Тінь.
— Ні. Якщо тобі самому цього не хочеться. Думаю, ти можеш піти зі мною до відділку просто тому, що хочеш все владнати через почуття громадянського обов’язку, і ми зробимо все можливе, щоб дати цьому раду.
Чед перевірив, чи Тінь неозброєний. Вони сіли до Малліґанової машини. Тінь знову сидів позаду і визирав назовні крізь ґрати. SOS, думав він. Рятуйте. Допоможіть. Він спробував підштовхнути Малліґанів розум так само, як одного разу підштовхнув розум поліцейського в Чикаго. Це я, твій старий друзяка Майкл Айнзель. Ти врятував моє життя. Невже це все не тупо? Чому б тобі просто не забити на цю дурницю?
— Я вирішив, що краще тебе звідти забрати. Аби якийсь придурок не вирішив, що це ти викрав Елісон Мак-Ґоверн, і мені не довелося заспокоювати натовп, що жадає твоєї крові.
— Розумно.
— То ти впевнений, що нічого не хочеш мені сказати?
— Впевнений. Нічого.
Решту дороги до Приозерського поліцейського відділку вони мовчали. Коли вони паркувалися, Чед розповів, що ця будівля належала підрозділу шерифа округу. Міська поліція тіснилася у кількох кімнатах. Округ збирався побудувати собі щось сучасніше, але поки було як було.
Вони зайшли досередини.
— Мені потрібен адвокат? — поцікавився Тінь.
— Тебе ще ні в чому не звинувачують, — відказав Чед. — Вирішуй сам. Ось, присядь.
Він штовхнув якісь двері і показав на дерев’яний стілець, попропалюваний збоку цигарками. Тінь всівся. Він почувався знесиленим. Ситуація була ідіотська. На дошці оголошень поруч із великим знаком, що забороняв куріння, висів невеличкий плакат: «У розшуку». На плакаті була фотографія Елісон Мак-Ґоверн.
У приміщенні стояв дерев’яний стіл, на якому валялися старі примірники Sports Illustrated та Newsweek. Місце на обкладинці, де була адреса доставки, хтось акуратно вирізав. Погане освітлення. Жовті стіни, які колись могли б бути білими.
Через десять хвилин Чед приніс йому скляночку дуже водянистого гарячого шоколаду з автомата і запитав:
— Що у тебе в торбі?
Тінь аж тепер зрозумів, що досі тримає пакет з «Протоколами Приозерської ради 1872-1884 років».
— Та це просто стара книжка. Там є фотографія твого діда. Чи може, прадіда.
— Он як?
Тінь погортав книгу, доки не знайшов світлини міської ради, і показав Чеду чоловіка на прізвище Малліґан. Чед усміхнувся:
— От тобі й на.
Хвилини переходили в години, а Тінь сидів і сидів. Він прочитав два випуски Sports Illustrated, тоді взявся за Newsweek. Час від часу заходив Чед, перепитував, чи не треба Тіні до вбиральні. Якось запропонував йому шматок шинки і пакетик чіпсів.
— Дякую, — Тінь узяв шинку і чіпси. — Я під арештом?
— Ну-у-у... — Чед протяжно втягнув повітря між зубів. — Скоро дізнаємося. Схоже на те, що ім’я Майк Айнзель дісталося тобі незаконно. З іншого боку, у цьому штаті дозволено називати себе як завгодно, якщо ти не змінюєш ім’я з шахрайською метою. Але це викликає підозри.