— Ладно, — соглашается он.
У нас пять девятимиллиметровых пистолетов, винтовка и дробовик.
— Дресслер, я хочу, чтобы ты купил еще одну винтовку. Посмотри что-нибудь подходящее для снайперской стрельбы. И оптическое устройство. Желательно ночного видения, если они здесь продаются. И посмотри еще один дробовик — помповое ружье, чтобы из него можно было сделать обрез. Если, увидишь автоматы — «Узи», «Мак-10» или что-нибудь в этом роде, тоже бери. И четыре бронежилета. Деннис, ты был у Бигла, так что будешь отвечать за его дом. Я хочу, чтобы ты все разведал. Возьми Тай By и Мартина. Узнай по возможности, сколько у Тейлора людей, где они находятся и как вооружены. Попробуй узнать, где они держат Мэгги. Мартин, ничего не предпринимай. Сейчас нам нужна только информация. Считай, что ты десантник, а Деннис твой сержант. Тейлор только и мечтает о том, чтобы мы оказались в доме. Это засада.
Раздается телефонный звонок.
Я делаю знак Мартину, и он подходит к телефону. Я подхожу к параллельному аппарату и встаю так, чтобы мы видели друг друга. По моему сигналу мы одновременно снимаем трубки.
— Алло, — говорит Мартин.
— Позови его, — говорит Тейлор.
— Я же сказал, его нет, — отвечает Мартин.
— Очень плохо, — замечает Тейлор. — Значит, он не услышит этого. — Пауза, после которой раздается крик Мэгги.
Я показываю Мартину, чтобы он повесил трубку: Он смотрит на меня, и я снова сигнализирую «вешай трубку». И мы снова делаем с ним это одновременно. Он смотрит на меня так, словно видит меня впервые.
— У тебя каменное сердце. От тебя несет мертвечиной, — говорит он.
Возможно, он прав. А может быть, все дело в том, что я уже это проходил. Стив бы меня понял.
— Нам придется оставить здесь твоего отца на сутки, а то и на двое, — говорю я. — Ты это выдержишь, Мартин?
— Он мертв, — мужественно отвечает Мартин. — Какая теперь разница?
— Действительно, никакой.
Снова звонит телефон, но никто из нас к нему не подходит. Я бы вообще его отключил. Но тогда Тейлор поймет, что я здесь и просто не беру трубку. И тогда он сможет сказать, что отрежет ей палец или грудь, если я сейчас же не приду. Я попытаюсь что-нибудь сделать, и тогда мы погибнем оба.
Я снова делаю жест в сторону Мартина, но он отрицательно качает головой.
— А мне казалось, у тебя есть яйца, — говорю я.
И мы снова одновременно снимаем трубки.
— Алло, — говорит Мартин.
И на этот раз в трубке раздается женский голос:
— Джо дома? Джо Броз.
— Нет, — отвечает Мартин.
— О Господи, — произносит женщина, намереваясь повесить трубку.
— Подождите, — говорю я в трубку. — Бемби Энн?
— Джо?
— Да.
— Не ходи туда, Джо. Они хотят тебя убить. И ее тоже. Я не знаю, что ты сделал, и мне это вес равно.
— Где вы?
— Я звоню из платного таксофона.
— Хорошо. Я не хочу, чтобы у вас были неприятности.
— Джо, защити ее.
— Я пытаюсь, Бемби Энн.
— Вы знаете, что она для меня сделала?
— Да.
— Она попросила Джона Траволту, чтобы он позвонил мне. Лично мне. И проконсультировал меня по поводу саентологии.
— А откуда вы знаете, что они собираются ее убить?
— Я подслушала. Я всегда подслушиваю. Я же управляю интеркомом. Поэтому меня считают очень оперативным работником. Как Радар О'Рейли.
— А.
— Правда. Они только собираются о чем-то попросить, а уже все сделано. Поэтому меня считают прекрасным сотрудником.
— Так оно и есть.
— Но они ошибаются.
— Тем лучше.
— Вы действительно так думаете?
— Конечно. Вы побеждаете начальство на его собственном поле.
— Я об этом не думала.
— Расскажите мне, что вам известно, — я пытаюсь вернуть ее обратно.
— Я никогда ничего не делала вопреки интересам компании.
— Я знаю. Вы очень лояльный человек.
— Да.
— И это хорошо.
— Я делаю это только ради нее. Ради Мэгги.
— Я понимаю.
— Тейлор собирается убить… вас обоих. Мне так кажется. Он спорил об этом с мистером Хартманом. Все дело в записке. Не надо было вам ее брать, Джо.
— Этого хотела Мэгги. Я сделал это ради нее.
— Ах вот как.
— Продолжайте.
— Больше я ничего не знаю.
— Где они спорили?
— По телефону. И с мистером Шиганом.