Ей пришлось подойти, пришлось собраться с духом. Сэлли вовсе не хотелось принимать какое-либо решение. От мысли о возможных последствиях кружилась голова. Только ключ то был у нее, не у кого-нибудь. Придется сделать выбор, а не оставить на этого кого-то. И взять ответственность на себя.
Сэлли в последний раз посмотрела на светлый мир. И сжала ключ в ладони. Клетка скрипнула и приоткрылась. Тени как будто обрадовались и столпились у щели. Они извивались всем телом, старательно проталкиваясь в мир. Сэлли нервно носилась вокруг, стараясь разглядеть получше. Но пора или нет было закрывать она понять не могла. Неожиданно она осознала — пора. Клетка закрылась, прищемив один из хвостов. Не успевшие отчаянно взвыли, но печалились недолго, набросившись на застрявшего и разорвав его на куски.
Сэлли в ужасе уставилась на чистый лазоревый мир. Мерзкие тени омрачили его лучезарное небо. Она видела их всех и не могла оторваться от пугающего ее зрелища. Тени не спеша смаковали. Но вдруг начали исчезать. Они поняли это слишком поздно и попытались вырваться, но не смогли. Мир переварил их. И перестал быть чистым и лазоревым.
Вокруг Сэлли была лишь кромешная тьма. Она попыталась изменить положение и врезалась во что-то сугубо материальное. Это ее, конечно, обрадовало, поскольку указывало на определенную вероятность, что она вернулась обратно в свою спальню. Девушка попыталась определить, где же в таком случае окно, но его не было, зато ей удалось пробраться к двери, перебираясь через явно несвойственные ее спальне нагромождения.
Дверь оказалась заперта, Сэлли несколько раз пыталась отворить ее, но тщетно. Удача явно отвернулась, так что она, не долго думая, замолотила по двери кулаками. Кулаки быстро взбунтовались, пришлось продолжить дубасить в дверь ногой. Сначала одной, потом второй. Сэлли уже прилично устала, когда дверь, наконец, поддалась и приоткрылась. Осторожно она выглянула наружу.
Там за дверью собралось много народу, стоящего так далеко, насколько это позволяли стены. Ближе всех стоял милый, практически родной уже Сокур.
— Сэл, и давно ты там сидишь? — поинтересовался волшебник неуверенно.
— Где? — Сэлли обернулась.
— В кладовке. Все уже с ног сбились, а ты здесь? Минди решила, что у нас завелся барабашка. А, между прочим, сегодня коронация.
— О Боже, сколько же меня не было?! — Сэлли в ужасе схватилась за голову и обнаружила, что она, мягко говоря, не прибрана.
— По местам быстро! — Раздалось рядом, и люд прыснул прочь в разные стороны. Сокур подпрыгнул от неожиданности и одновременно развернулся в направлении источника переполоха. Дирк уже успел пересечь расстояние от лестницы до них и теперь встал перед волшебником, сердито скрестив руки на груди. Сокур посмотрел на него, немного сник, посмотрел на Сэлли, быстренько приглаживающую лохматушки на голове, и предпочел уйти, предварительно уведомив грозно взирающего на него верита, что то, что он должен был сделать, уже практически готово.
Теперь Дирк повернулся к Сэлли, и мало что изменилось в его облике. Его суровый взгляд сбивал ее с мысли, и вообще она была не готова что-либо объяснять, поэтому она лишь указала пальцем в каком-то произвольном направлении:
— Я спала в спальне у себя, а потом оказалась там, — она даже вновь открыла дверцу кладовки для наглядности.
Дирк ничего не сказал. Он стремительно подлетел к светильнику на стене, схватил его и протиснулся в плотно заставленное помещение, указанное женой. Заинтересованная Сэлли последовала за ним. Световое пятно обследовало все помещение и остановилось на высоком силуэте, покрытом грубой серой тканью. Сэлли бросилось к нему и сдернула ткань. Это было зеркало и возможно то самое, что приносили к ней в спальню.
— Велел убрать его, — сухо прокомментировал Дирк. — Как звали служанку?
— Беата, — Сэлли и сама вспомнила сейчас про нее.
— И что еще Беата сделала для тебя?
— Ничего, кажется.
— Это хорошо, кажется, — передразнил ее Дирк.
На площадь продолжал стекаться народ, хотя надежды на то, что вновь пришедшим удастся разглядеть церемонию, давно уже не было. Второй городской ярус вокруг площади заполнился еще раньше и заранее ощетинился подзорными трубами. Городская стража уже взмокла от напряжения. Торговцы и торговки носились по задним опоздавшим рядам, которые от расстройства с удвоенной силой налегали на предлагаемую снедь.
Сэлли выгнали занимать стратегическую позицию очень рано, когда еще было темно и очень холодно, за это время она успела прошерстить все окрестности. Вместе с еще двумя веритами они успели заметить несколько подозрительных личностей, их проверили и пару даже на всякий случай изъяли с площади.