— Сэл, не ты ли даешь эти идиотские советы моему пылкому воздыхателю? — Спросила Марко, лукаво глядя на нее. — Ты же знаешь, что у мальчишки нет никаких шансов, я просто испорчу ему его молодую жизнь.
— В худшем случае он просто наберется опыта в ухаживании и понесет свои таланты к ногам другой женщины. И с каких это пор ты стала заботиться о чувствах мужчин?
— Да нет, мне на самом деле начхать на эту его любовь. Ты не представляешь, как он глупо выглядит, когда смотрит на меня своими щенячьими глазенками. Не знаешь даже толи плакать, толи смеяться.
— Да знаю, у нас над ним потешается весь замок.
— Почему это? — напыжилась Марко.
— Ну, этот слюнтяй изо всех сил пытается быть таким крутым и непрошибаемым, чтобы стать боле менее достойным тебя. Пытается выглядеть настоящим мужчиной. Право же, это забавно.
— Уж не ты ли ему помогаешь в этом, подруга? Устроила его в дружину. — Марко помолчала. — И вообще, намекни ему, что я заказала платье для бала. Ну и чтобы цветочки там не забыл, как полагается.
Дирк резко прошел в комнату, быстро огляделся вокруг и остановил взгляд своих пугающе светлых глаз на своей фиктивной жене.
— Сэлли, я хочу знать, в каком состоянии ты придешь на бал.
— Ну, так, в здравом уме и твердой памяти.
— Не думаю, что в твоем случае это возможно. Я имею в виду, в каком виде ты будешь там присутствовать: в качестве невидимки или трещины на стене, потому что иначе ты должна будешь выглядеть более или менее презентабельно. Наверняка найдется какая-нибудь сволочь, которая представит тебя, как мою жену. Поэтому ты сейчас же направишься в магазин какой-нибудь мадам от моды и сделаешь срочный заказ на платье. А метлу оставишь у входа.
— А может мне туда просто не ходить? Там будет непристойная куча веритов…
— Не забудь про туфли. А теперь сгинь и без платья не возвращайся.
— Изверг и тиран, а деньги?
— Протри глаза, дура, на столе что лежит? — Дирк резко развернулся и вышел из комнаты.
— Почему ты позволяешь так разговаривать с собой, это на тебя не похоже, — Марко потянулась за кошельком на столе и высыпала монеты на ладонь. — Да, если вычесть доплату за срочность, на простенькое платье, конечно, хватит, но для своего спокойствия мог бы и добавить.
— Не хочу его пока злить, а то, когда он узнает, кто еще придет на бал, его вообще хватит удар и некому будет прикрыть меня от инквизитора. Интересно, вдовствующих ведьм все равно сжигают?
— Нет, их закапывают живьем в могилу мужа.
— Все равно, в моих интересах позаботиться о его здоровье.
— Отлично, а пойдем-ка мы в ту лавочку, где я заказала себе платье, заодно увидишь меня в нем.
Платье Марко было насыщенного, но приятного розового оттенка, почти полностью открывавшее руки и плечи, с какими-то не навязчивыми изящными вставочками и деталями. Больше всего оно напоминало еще не распустившийся бутон. Мадам с работающими на нее девушками были просто волшебницами, по крайней мере, так казалось Сэлли, пока в это произведение искусства не запихнули, иначе не скажешь, мускулистую Марко. Общее впечатление было ужасным, у мадам случился обморок и девушки, только что поправлявшие это розовое облако, засуетились вокруг нее.
— Все, я никуда не иду, — Марко смотрела на себя в зеркале с ужасом понимая, что ничего отвратительней не видела, даже будучи удачливой на неприятности наемницей.
— Ты давай сразу-то не капитулируй, — вмешалась Сэлли, не обращая внимания на переполох. — Платье замечательное, сидит на тебе идеально.
— Да?! Я как будто свалилась нагишом в праздничный торт!
— Спокойно! Так, ты, иди сюда. — Сэлли вытащила из кучи причитающих девиц одну помиловидней и поставила ее перед зеркалом рядом с Марко. — Теперь обе представьте, что вы пришли на бал, и на вас уставилась куча замечательных мужественных мужчин. Холеных, богатых ну и там далее по списку.
— Господи, я, оказывается, уродина! — Сэлли еле удержала могучую подругу на поле боя, то есть у зеркала.
— Что еще за пораженческие настроения, давай, встань так же как она. Вспомни, что у тебя руки, а не грабли.
Девушки уже поняли идею и накинулись на Марко всем скопом, но прошло много времени, прежде чем платье и Марко стали одним целым. Сэлли же выкинули из лавки намного раньше, послав в другую, к сестре мадам.
Сэлли откровенно скучала, лениво перетекая из одного зала в другой и рассматривая щегольские наряды господ, баснословно дорогие и видимо очень модные (поскольку сильно похожи) платья дам. Так она дошла до приемного зала, когда по дворцу прошел тихий ропот и народ зашевелился и зашушукался. Заинтригованная, Сэлли начала подыскивать себе источник информации. Таковой вскоре прошел мимо в золоченой ливрее дворецкого. С неприступным видом он с почтением приблизился к темноволосому мужчине с солидным животом, который тот таскал с примечательным достоинством. Девушка тут же пристроилась неподалеку.