Выбрать главу

На полном ходу Сэлли влетела в окошко сеновала. Упырь любезно открыл его перед ней своей тушей. Он протащил ее немного за собой и, затормозив, она непроизвольно разжала руки. Погладив поцарапанное лицо, она огляделась. Тень проскочила в светлый прямоугольник окна и полезла по стене наверх.

Сэлли подползла к окну и выглянула наружу, на эту крышу она все-таки не смогла бы залезть. Скатившись на первый уровень сеновала, она подергала дверь, послушав, как с угрозой бьется об нее наружный замок. Подхватив вилы, она залезла обратно и высунулась в окно. Лезть на крышу уже было не обязательно. Подуставший упырь скребся в коровник под жалобный аккомпанемент рева животных. Девушка снова села на доску и, оттолкнувшись, как следует, от стены, полетела к нему.

Упырь целеустремленно проделывал себе путь к добыче, разрывая когтями крышу, когда Сэлли с налету вонзила в него зубья вил. Монстр взвыл и невредимый подскочил на месте. Что-что, а такого она не ожидала, зависнув у конька крыши с покореженным орудием в руках. Упырь издал скрежещущий по нервам визг, направленной эмоцией чуть не сбив с доски и с удвоенной скоростью продолжил прорыв в коровник. Помогая себе вилами, как шестом, Сэлли подтянула себя к крыше и, уже стоя рядом с упырем, застыла в нерешительности. Судя по всему, он был для нее неуязвим, но и ее на зуб попробовать не пытался. Такое пренебрежение ее порядочно озадачило. Решив, что, по крайней мере, надо пресечь его попытки отколупать остатки крыши, она тюкнула его свернутыми зубьями. Упырь отскочил и негодующе зарычал. Махая вилами у него перед носом, она отгоняла его все дальше и дальше, пока он не поймал их на лету лапами и не вырвал из ее рук. Вгрызшись в черенок он раскусил его пополам и откинул обломки в сторону. Торжествующе зыркнув на нее пылающими глазенками, он оскалился, показав все острые с застрявшей щепкой зубища, наступая.

— А ну, кыш отсюда! — крикнула Сэлли, грозя ему обоими кулачками. Упырь отскочил назад и, не обнаружив под лапами опоры, взвился в воздух.

Путники спокойно поджидали в сторонке, дожидаясь пока кто-нибудь из мечущейся по деревне погони утомится. Сэлли съехала по скату крыши на доске прямо перед ними.

— Госпожа, мы только что приехали и немного недоумеваем, что здесь происходит, — вступил седовласый.

— А, ну мы тут, — Сэлли тяжело перевела дыхание, — редкую зверюшку ловим для старгородского зоопарка, вот все люди и попрятались, чтобы под ноги не лезть. Такие предупредительные!

— В таком случае нам бы тоже куда-нибудь стоило приткнуться, но когда мы стучим, селяне, видимо, думают, что это та самая зверушка, и не открывают, — сказал путник насмешливо.

— Это легко исправить, — Сэлли повела их к воротам постоялого двора, прислушиваясь и немного отдыхая; в ворота она постучала так, чтобы не возникло сомнений, что это злобный людь, а не какой-то там безобидный зверь. — Эй, это мы наемники, все хорошо, откройте!

Через некоторое время дверь, прорубленная в воротах, приоткрылась.

— Вот, я вам новых постояльцев привела, приютите их, а?

— А упыри?

— В процессе, — процедила девушка.

— Некромант! — громким шепотом позвал Ялифер, стоя посреди темной улицы. — Некромант! Где тебя бесы носят?!

— Не ори, тут все село не спит, прислушивается, — Сэлли перескочила через садовую ограду и оказалась рядом с ним. — Я его за этими… гремуарами послала, может, удастся их обратно в пекло спровадить.

— Ты что и в магии смерти смыслишь? Потому как если нет, то на этого придурка не надейся, его стараниями разве что мы сами там окажемся, а я еще жить хочу.

— Ну, так хоть посмотрю на них, интересна природа этого… явления.

— Явления, — ехидно передразнил ее верит. — Между прочим, эти долбанные зубастые аисты успели свить гнездышко вон на той крыше. Я, когда через дом перелетал, в него наступил. — Ялифер еще раз брезгливо вытер подошву сапога об снег.

— Это кому же такое счастье привалило? — Сэлли присмотрелась, но в темноте сложно было что-либо распознать, хотя всю ночь они проносились по округе.

— Харчевня, — Ялифер злобно сплюнул, чуть не попав на свой многострадальный сапог.

Сэлли балансировала на плечах у Владомира, ухватившись за свисающую с печной трубы веревку, когда за дверью дома зашуршали, и в щелочку приоткрывшейся двери сверкнул любознательный глаз.

— Нам тут для дела понадобилась ваша крыша, вы, надеюсь, не против? — поинтересовалась Сэлли.

— Нет, ну что вы, — испугался хозяин крыши, спешно хлопнув щеколдой уже с той стороны двери.