Выбрать главу

   - Да сняли его с одного... Душил как раз, ну и...

   - Кто снял?

   - Да русские... Их всех, кто бился, собрали, в грузовик загрузили и увезли... И не слышно, что с ними... Постреляли уже наверное...

   - Когда увезли? - терпеливо спросил Джонатан.

   - Первого числа, утром, - сказал Сторнхилл.

   Всё это время он очень внимательно рассматривал Джонатана. Будто сличал, пытаясь понять: обознался он или нет.

   - И куда увезли, вы не знаете?

   Все дружно замотали головами. Фредди и Джонатан переглянулись.

   - Вы удовлетворены? - спросил Сторнхилл и, когда они кивнули, обратился к остальным: - Вернёмся к работе, дети мои. Если мы сегодня разберём завалы, то завтра сможем начать ремонт.

   Цветные повернули к остаткам церкви, но видя, что Сторнхилл остался, замедлили шаг.

   - Идите, дети мои, - мягко сказал Сторнхилл. - Я догоню вас.

   - Нет, - негр с ломом решительно повернул обратно. - Мы вас одного не оставим.

   Сторнхилл замялся.

   - Вы хотели нам что-то сказать, святой отец? - пришёл ему на помощь Джонатан.

   - Да. Я хотел вам сказать, что безгрешных людей нет, но ваш грех непростителен перед Господом, непростителен и неискупим. Не смеет человек дерзать уподобиться Господу и послать своё дитя на страдания. Тем более, что не спасение другого, а собственное удовольствие было причиной этому.

   - Не слишком ли много вы на себя берёте, святой отец? - тихо спросил Джонатан.

   - Нет, - отрезал Сторнхилл. - Благодарение Богу, что просветляет души людей, и они берут на себя крест, легкомысленно, преступно отвергаемый другими.

   К изумлению Джонатана, цветные дружно закивали.

   - Может, тогда вы объясните мне...- начал Джонатан.

   - Нет. Я ничего не должен объяснять, ибо вы поняли. Выпосмели отречься от своего ребёнка и хладнокровно обречь и доверившуюся вам женщину, и невинное дитя на страдания. Вы сочли их любовь помехой. Так теперь, когда другой, истинный христианин по сути души своей, взял ваш крест на себя, вы смеете ещё являться сюда... - Сторнхилл заставил себя замолчать и тихо сказал: - Уходите.

   - Что-то у вас плоховато с милосердием, святой отец, - усмехнулся Фредди.

   Сторнхилл сдержал себя.

   - Не вам говорить о милосердии, - он помолчал и очень спокойно сказал: - Они уже не нуждаются... в вас и вашей заботе.

   - Мы хотели похоронить...

   - Мы сами похороним их, - перебил Джонатана негр с ломом. - Святой отец, не отдавайте им Белёсого.

   - Да, - кивнул седой. - Белёсый был с нами живой. Мы не отдадим его.

   Джонатан посмотрел на Фредди и кивнул.

   - Да, это будет справедливо.

   Они одновременно прощальным жестом тронули свои шляпы. Священник вежливо склонил голову. Уходя, Джонатан и Фредди слышали за спиной.

   - Святой отец, а им не отдадут...

   - Нет, дети мои. Я договорился. И завтра, с Божьей помощью закончив нашу работу, мы привезём их тела сюда, совершим службу и похороним.

   - Это что же, настоящее кладбище будет?

   - Не Овраг?

   - Нет, - твёрдо ответил священник. - Не Овраг.

   У грузовика Фредди оглянулся. На пустыре уже никого не было, а из развалин слышалось постукивание топоров. Он открыл дверцу и сел за руль, покосился на Джонатана. Тот сидел, как-то нахохлившись и сдвинув шляпу на лоб, руки втянуты в рукава, подбородок опущен к груди... ковбой под декабрьским ветром. Фредди включил мотор и плавно стронул грузовик. Да, досталось Джонни, и ни за что, главное. Крепко их отхлестали.

   - Ты куда? - хрипло спросил Джонатан. - К Бобби.

   Фредди кивнул, выруливая. Да, с Бобби надо посчитаться за всё. Жалко, голые они. Стреляет Бобби не классно, но по безоружным у него неплохо получается. Ну, ладно, посмотрим.

   Аристов посмотрел на часы.

   - Без десяти четыре, парни.

   Эркин обвёл окружающих антрацитово блестящими глазами.

   - Давайте прощаться, парни. Не будем его радовать.

   - Давай, - кивнул Крис, вставая.

   Встал и Эркин. Они обнялись, постояли секунду и разомкнули объятия. Аристов встал вместе с остальными.

   Эркин обнялся с каждым и посмотрел на Аристова.

   - Я готов.

   Аристов шагнул к нему - это было совсем не трудно из-за тесноты в комнате - и обнял. Вздрогнув, Эркин ответил на объятие, и Аристов не так услышал, как почувствовал возле уха.

   - Удачи...

   - И тебе удачи, Эркин, - почти так же тихо ответил он.

   Как и остальные, они сразу разомкнули объятия.

   - Пошли, - скомандовал Аристов.

   Кто-то накинул Эркину на плечи его куртку. На ходу надевая её и застёгивая, он шёл рядом с Аристовым.

   - Ничего не бойся, - быстро говорил Аристов.

   Эркин кивал, но не слушал. Всё кончилось. Перевёл дыхание, побыл со своими, а теперь... всё теперь. Лицо его твердело, обретая прежнее выражение, с которым он шесть часов назад вошёл в кабинет Аристова. Затих гомон и смех, парни, окружавшие их, шли молча, с такими же сосредоточенными лицами. Они вышли из жилого корпуса и пошли к стоящей у четвёртого корпуса машине.

   Золотарёв посмотрел на часы. Без двух четыре. А, уже идут. Ну... однако и эскорт у него. Прямо-таки король со свитой. Свиридов опустил крышку капота и вытер руки.

   - Вовремя успели, майор.

   - Да, - ответил, не оборачиваясь, Золотарёв.

   Аристов и Эркин остановились в трёх шагах от него. Молча и споро парни взяли в кольцо машину и четырёх людей. Свиридов быстро оглядел строгие невозмутимые лица и полез за руль. Он - шофёр, его дело - машина, а остальное его не касается.

   - Майор, экспертиза закончена, - Аристов протянул Золотарёву запечатанный конверт. - Возьмите заключение и распишитесь.

   Золотарёв быстро расписался на бланке направления, что заключение им получено в шестнадцать ноль-ноль, и посмотрел на Эркина. Тот стоял, подняв голову и глядя куда-то поверх уха Золотарёва. А вокруг в суровом молчании рослые плечистые парни, неподвижные лица и горящие глаза. И особенно щуплый рядом с ними Аристов с насмешливо блестящими стёклами очков. "Ну... ну, Юрка, ты мне ещё ответишь за это, за этот... цирк. Устроил, понимаешь ли...", - ничего этого вслух Золотарёв не сказал, но, похоже, многие поняли.

   Привлечённые необычным зрелищем, поодаль собирались раненые, замелькали белые халаты сестёр и врачей. Золотарёв достал наручники.

   - Руки давай, - сказал он по-английски.

   Эркин медленно протянул вперёд руки, и неожиданно громко лязгнули поочерёдно запоры колец. По толпе прошёл неясный будто вздох. Золотарёв толкнул Эркина в плечо.

   - В машину. Пошёл.

   Эркин без суеты, уже знакомым путём полез в машину. Золотарёв подтолкнул его ещё раз в спину и огляделся. На стоящих вокруг парней он смотреть не хотел, заметив ещё на подходе нескольких из увиденных сегодня на заднем крыльце жилого корпуса, и вдруг натолкнулся взглядом на Люсю. Она стояла на крыльце, прижав сцепленные руки к подбородку, будто хотела самой себе закрыть рот, да не хватило сил поднять их. Пол-лица по белизне почти сравнялась с её низко надвинутой на лоб шапочкой, а другая половина казалась особенно красной, из прижмуренной вдавленной щёлки и широко открытого серого глаза текли слёзы. Она не замечала их.

   Золотарёв раздражённо козырнул Аристову и сел в машину. Свиридов включил мотор. Парни медленно расступились, освобождая дорогу, и медленно, плавно набирая скорость, машина двинулась к воротам.

   Парни молча смотрели ей вслед и только, когда до них донёсся лязг задвигаемой створки ворот, стали расходиться, молча опустив головы.

   Аристов поднялся по ступенькам и, не глядя, сказал Люсе.

   - Иди внутрь. Простудишься.

   Она молча посторонилась, пропуская его.

   Когда машина выбралась из города, Свиридов прибавил скорость и покосился на Золотарёва. Тот это сразу заметил.

   - Чего тебе?

   - Я думаю, майор, - Свиридов говорил серьёзно и даже доверительно. - Вам о своём здоровье думать надо.