Выбрать главу

   - А ты, я смотрю, ничего, рукастый. Не пропадёшь. Своих догоняешь?

   Эркин кивнул, залезая в кузов. Да, он догоняет своих. Точно сказано. Ну, надо же, как дождь зарядил. Хуже, чем тогда в Мышеловке. Тогда три дня лило, а сейчас... шофёр ругался, что дороги с войны не чинили, поплывут. А чем это для него обернётся? Неизвестно. Лейтенант сказал, что его подбросят поближе. Это на сколько поближе, интересно?

   Эркин старался думать о чём угодно, кроме Жени. Об этом думать нельзя. Слишком страшно. Всегда спал в дороге, а сейчас не может. Бурая в желтизну равнина, кривые, корявые деревья. И неумолчный шум то ли дождя, то ли... птицы какие-то, то будто небо кричит.

   Эркин распахнул куртку и потёр ладонью грудь. Ничего. Он всё выдержит.

   На развилке машина остановилась, и шофёр позвал его:

   - Эй, парень!

   Эркин понял, что пора вылезать. Он взял ящик и перелез через борт.

   - Вон туда тебе, - шофёр показал ему направление. - Прямо и прямо по дороге, пока в ворота не упрёшься.

   - Спасибо.

   - Счастливо тебе, парень.

   Когда машина уехала, Эркин застегнул куртку, взял ящик и пошёл.

   Мокрый бетон, следы перепачканных глиной колёс, в трещинах жёлтая трава, и вырастающий впереди серый мокрый забор. Высокий, дощатый. Как... как на Пустыре?! Но Эркин не остановился. Пустырь, Овраг...? Да плевать... Там Алиса и... и если там и Женя... Он сам сказал Жене, что будет всегда с ней. И с Алисой. Закрытые ворота. Рядом с воротами одноэтажный домик. Слева от двери вывеска, перед двухступенчатым крыльцом металлический ребристый скребок для сапог.

   Эркин шаркнул подошвами по скребку, поднялся по двум ступенькам и потянул на себя дверь. И перешагнул через порог.

   Лампочка в белом круглом колпаке под потолком, несколько столов, за ними мужчина и две женщины в форме, у ближней стены несколько стульев и там сидит белый парень в кожаной, мокро блестящей куртке. И ещё две двери в разных стенах.

   Эркина заметили сразу.

   - Ага, ещё один, - сказала по-русски девушка за столом у окна.

   Он не успел ни поздороваться, ни ответить, потому что его позвал мужчина в форме с офицерскими - Эркин уже это понимал - погонами.

   - Иди сюда. Направление есть?

   Спросили по-английски, и Эркин, доставая своё направление, ответил тоже по-английски привычной формулой:

   - Да, сэр. Вот оно, сэр.

   - Садись, - показывают ему на стул у стола.

   Он садится, ставит ящик рядом на пол.

   - Маша, опять из Джексонвилля.

   - Чего это они повадились по одиночке направлять? - та, которую назвали Машей, перебрала у себя на столе папки и одну из них протянула офицеру.

   - Это-то ничего, - отмахнулась другая. - Но ведь и наших-то почти нет. Одни... тёмные.

   - Они, Зин, думают, что у нас мёдом намазано, - фыркнула Маша.

   - Лезут и лезут, - кивнула Зина. - И хитрющие. В любую щёлку пролезут. Ну, чистые тараканы.

   Они говорили по-русски. Эркин привычно держал лицо. Офицер быстро заполнял какие-то бумаги.

   - Удостоверение есть?

   - Да, сэр, - Эркин достал и положил на стол тёмно-красную книжечку.

   Офицер просмотрел его удостоверение, что-то выписал и вернул.

   - Держи, спрячь.

   Его направление он вложил в папку и протянул Маше.

   - Оформи всё, - сказал по-русски и ему по-английски: - Посиди здесь, подожди.

   Ждать ему не привыкать. Под испытующе-насмешливыми взглядами Маши и Зины Эркин подошёл к стоящим у стены стульям и сел через два стула от белого. Беляк метнул на него бешеный взгляд, но смолчал.

   - И чего он со своими не поехал? - спросила Зина.

   - Не иначе с вождём разругался, - засмеялась Маша. - Но ты смотри, какой ушлый, Зин, и фамилия, и даже отчество - всё русское. И красивый, Зин. Тебе бы такого, а?

   - Упаси бог, - отмахнулась, не отрываясь от бумаг, Зина. - Они все хар актерные, чуть не по ним что, за ножи берутся, и молчком всё.

   Эркин слушал их разговор с неподвижным лицом, чуть опустив веки. Сколько он уже слышал таких разговоров. И на торгах, и в Паласах. Странно, конечно, не думал, что русские как... как беляки, думал, они другие. Но всё равно. Лишь бы пропустили. Туда. К Алисе, к Маше и Даше, к...

   - Готово, Олег Михайлович, - весело сказала Маша.

   - Хорошо. Мороз, - и по-английски: - Иди сюда.

   Эркин снова подошёл к нему, офицер протянул ему листок.

   - Заполни, - и, видя, что Эркин медлит, понимающе улыбнулся. - Неграмотный, так?

   - Да, сэр, - вздохнул Эркин.

   - Хорошо. Садись.

   Вопрос - ответ, вопрос - ответ. Спрашивают по-английски, и Эркин, помня о правиле отвечать на том языке, на котором спрашивают, говорит тоже по-английски. А пишет офицер сразу по-русски, что ли? Здорово. Нет, как утрясётся всё, надо будет научиться тоже. И читать, и писать.

   - Семейное положение?

   - Женат, сэр.

   - И дети есть?

   - Да, сэр, дочь. Мороз Алиса Эркиновна.

   - А жену как зовут?

   - Мороз Евгения Дмитриевна.

   - Смотри, как наловчился, - фыркает у него за спиной Маша. - И не спотыкается.

   - Олег Михайлович, - задумчиво говорит Зина, - а ведь они обе по нашим спискам проходят.

   Эркин запнулся на полуслове и вскочил на ноги, бросился к её столу.

   - Они живы? Здесь? Женя жива?! - забыв обо всём, он спрашивал по-русски.

   - Ой, а ты русский знаешь? - удивилась Зина.

   - Да, - нетерпеливо мотнул он головой и повторил: - Женя жива? Она здесь?

   Покрасневшая до свекольного цвета, Маша рылась в своих бумагах.

   - Здесь, здесь они, - улыбнулся офицер. - Садись, Мороз, закончим.

   Эркин снова сел к его столу. Но теперь его спрашивали и отвечал он по-русски.

   Ну вот, листок заполнен.

   - Оружие есть?

   - Нож.

   - Покажи.

   Эркин достал из кармана и протянул офицеру купленный вчера в Цветном складной нож. Они все там сразу купили себе. Лучше без штанов, чем без ножа. Неужели и этот отнимут? Он за него двадцатку отдал.

   - Можешь оставить. Что в ящике?

   - Инструменты.

   - Покажи.

   Эркин послушно поставил ящик на стол и открыл. Вид аккуратно разложенных и закреплённых, а не навалом, инструментов, казалось, даже удивил офицера.

   - Хорошо. Если хочешь, сдай в камеру хранения пока, - Эркин машинально кивнул, думая об одном: Женя здесь. Они обе... и Женя, и Алиса. А офицер продолжал: - Сейчас иди в ту дверь на медосмотр, потом вернёшься сюда. Ящик можешь здесь оставить.

   А как же... Алиса, Женя? Но не побрыкаешься. Эркин поставил ящик на пол у стола офицера и пошёл к указанной двери.

   - Господин офицер, - заговорил по-английски сидевший у стены парень, - вы не забыли обо мне?

   - Нет, Флинт, я помню, - спокойно ответил по-английски офицер. - Ответ на запрос ещё не пришёл. Ждите, - и уже по-русски: - А вам обеим урок на будущее: сначала подумать, а потом уже...

   Эркин закрыл за собой дверь и оказался в маленьком, но явно медицинском кабинете, похожем на тот, на сборном, где он зимой получал свою первую справку. И даже врач - женщина, только молодая и... она что, метиска? Санитарка, значит? Ну и отлично.

   - Привет, - сказал он по-английски.

   - Здравствуй, - улыбнулась она. - На осмотр? Раздевайся.

   Эркин снял и положил на стоящий у двери стул куртку.

   - А врач где? - спросил он, расстёгивая рубашку.

   - Я врач, - ответила она и рассмеялась, видя его изумление. - Что, не ждал?

   Она говорила по-английски чисто и не по-рабски.

   Эркин медленно, давая ей время обратить сказанное в шутку, снял рубашку, а она, истолковав его заминку по-своему, сказала уже серьёзно:

   - Можешь только до пояса, но разуйся. Вши есть?