- Смотри-ка, куда надо пришли, - сказал по-английски Фёдор, ткнув Эркина в бок.
- Да, - тихо ответил Эркин. - Куда надо.
- Не туда смотришь. Вон в углу гад, бархатный пиджак. Мороз, ты чего?
- Отваливаем, - голос Грега подчёркнуто спокоен. - Федька, Мороз, назад.
Эркин словно не слышал его, неотрывно глядя на Полди, сидящего рядом с Фредди. Вот он, гнусняк, сволочь белая. С кем же ты пьёшь, Фредди? Значит что, так и осталось, что все белые заодно? Значит, правда. Ну...
И одновременно щелчок выстрела и крик Полди:
- Убей его!
Фредди целил впритирку между тремя головами. Чтобы все трое услышали свист и поняли. Но...
Прыгнув вперёд, Грег оттолкнул Эркина и упал сам.
Выстрел здесь - обычное дело. И как себя вести при стрельбе знали все. Все застыли наготове... падать на пол, отстреливаться... это уж как придётся.
Эркин и Фёдор помогли Грегу встать. Пуля чиркнула его по голове, содрав полоску кожи. Фёдор, обняв Грега, повернулся к двери, а Эркин, поглядев на свою окровавленную ладонь, перевёл взгляд на Полди, Фредди и Найфа. И столько откровенного брезгливого презрения было на его лице, что Фредди похолодел. Эркин не понял! Подумал, что стрелял в него, что он защищал Полди... и не крикнуть, не шевельнуться... Эркин молча повернулся и вышел.
Хлопнула дверь. И сразу по залу загудели ровные обычные разговоры. Найф махнул, чтобы им подали ещё по порции и посмотрел на Полди. Тот на этот раз понял и отвалил. Подошёл Кен, молча положил перед ними по пачке кредиток и вернулся к стойке. Фредди машинально взял свою и, не считая, сунул в карман. Найф, не скрывая радости, проделал это ещё быстрее.
Расторопный официант уже - на всякий случай - протёр ступеньки у входа, выглянул на улицу и успокоительно кивнул бармену. Дескать, всё тихо и спокойно.
- Если б не этот дурак... - Найф отхлебнул из стакана. - И чего он под пулю полез? В нашей работе дурак - самая большая помеха, как считаешь, Фредди?
- Да, - спокойно кивнул Фредди. - Все неприятности от дураков.
Завернув за угол, они остановились, и Фёдор осмотрел голову Грега.
- Мороз, носовой платок есть?
Эркин молча кивнул и вытащил из кармана куртки платок. Фёдор сложил его полоской и зажал им кровоточащую полоску на голове Грега.
- Ну вот, перевязать бы ещё...
- Обойдусь, - Грег надел фуражку, прижав ею платок, и, поплевав на ладонь, стёр со щеки засохшую кровь. - Спасибо парни.
- Тебе спасибо, - тихо сказал Эркин. - Если бы не ты...
- Чепуха. Пошли.
Эркин оглянулся и кивнул.
- Ладно, пошли. Я вас провожу...
- Не дури, - перебил его Грег, - дважды не везёт. Пошли.
Теперь они шли медленно. Грег посередине, а Эркин и Фёдор с боков, чтобы, если понадобится, подхватить, поддержать. Но Грег шёл твёрдо, хотя и заметно побледнел.
Так в молчании они миновали несколько кварталов. Рядом с очередным разрушенным домом, Грег разжал губы.
- Зайдём, посидим.
- Гриша, ты чего...? - встревожился Фёдор.
- Ништяк. Посижу, отдышусь.
Когда они через пролом пролезли в остаток комнаты, Грег сразу сел на какой-то обломок у стены и натужно улыбнулся.
- По старому пришлось. Контузия у меня была, вот и... Ничего, посижу немного, и пойдём.
Он откинулся спиной и затылком на стену, закрыл глаза. Фёдор сел рядом с ним, вздохнул.
- Всё нормально, - сказал, не открывая глаз, Грег.
Ветра здесь не чувствовалось, было очень тихо. Фёдор закурил было, но после трёх затяжек сплюнул и раздавил окурок. Эркин, засунув руки в карманы куртки, стоял у бывшего окна спиной к ним и угрюмо молчал.
- Ребята, - не выдержал Фёдор, - ну, по морде мне смажьте, ну, побейте, только не молчите.
- Отстань, - попросил Грег.
А Эркин, не оборачиваясь, спросил:
- Тебе-то за что? - Фёдор застыл с открытым ртом, А Эркин продолжал: - Завёл вас туда я, стреляли в меня, так что... не бери на себя чужого, Фёдор, не жадничай.
- Ты... ты соображаешь, что несёшь? Ты же...
- Что я же? - не дал ему договорить Эркин. - Ты слышал, кто я, - и по-английски: - На весь бар беляк орал. Спальник я, погань рабская, - и опять по-русски: - И гада не кончил, и вас подставил.
- Странно, - задумчиво сказал Грег, - по башке я получил, контузия тоже у меня была, а ахинею бредовую ты несёшь.
- Да не бери в голову, Мороз, - поддержал его Фёдор. - Если на каждую брехню...
- Это не брехня, - снова перебил его Эркин и по-английски: - Это правда. Я - спальник. И с вами мне ходить - это вас подставлять.
Эркин оттолкнулся от стены и пошёл к пролому, через который они сюда пролезли.
- Стой! - крикнул, вскакивая на ноги, Грег. - Фёдор, держи его!
Фёдор кинулся к Эркину и... натолкнулся на стену. Непонятным образом Эркин уклонился от его рук и выскочил наружу.
- Иди за ним, Фёдор, - быстро решил Грег. - Он сейчас чёрт-те что наворотить может.
Фёдор нерешительно шагнул к пролому, но тут же оглянулся на Грега.
- Дойду я, дойду, - махнул рукой Грег. - Давай быстрей, пока он далеко не ушёл. Марш!
Фёдор выскочил на улицу, огляделся. Вроде... вроде вон там мелькнула рабская куртка, и Фёдор бегом припустился за ней. Вот чёрт, и как же теперь всё перекрутить?
Беседы в баре шли своим чередом. К столику Найфа и Фредди подсаживались желающие засвидетельствовать уважение, вели неспешные необязательные разговоры. Всё это - шелопунь, шелуха, но встать и уйти нельзя. Фредди это понимал. И ещё ему не понравился внимательный, слишком внимательный взгляд Найфа. Найф явно следил за ним и за Эркином. Чёрт, как же забыл?! Найф же был в Джексонвилле, значит, знает о парнях: парней видел Пит, Пит натрепал Бобби, Найф пасся у Бобби... Найф может знать многое, слишком многое. Если вся троица ушла в лагерь... дать знать Эркину, чтоб больше не выходил - это первое, ещё... как парень вообще оказался вместе с игроком? Пошёл в стремники? Дурак, зачем? Насколько вообще Эркин в этом увяз? Где это началось? В тюрьме? Или ещё раньше? Чёрт, и расспрашивать нельзя - дашь наводку, уж слишком у Найфа глаз... внимательный. А с ним по любому связываться себе дороже. Чёрт, что же делать? И ещё гнусняк этот маячит.
Фредди посмотрел на Полди, и, перехватив его взгляд, бармен дал сигнал вышибалам. К тому же в бар зашло несколько персон достаточно высокого ранга, и шестёрки посообразительнее сами стали выметаться. Фредди допил свой стакан и кивком разрешил поставить перед собой новый. Теперь всё из головы выкинуть и слушать. Сейчас уже будут серьёзные разговоры и могут начаться серьёзные дела.
Нагнав Эркина, Фёдор, уже не пытаясь его остановить, просто пошёл рядом. Эркин покосился на него и промолчал. Шли быстро, но за десяток шагов до бара Эркин замедлил шаг и пошёл не спеша, глядя себе под ноги. Так неспешно миновали бар, потом Эркин опять пошёл быстро и, свернув за угол и оглядевшись, нырнул в развалины. И только там посмотрел на Фёдора и улыбнулся.
- Там он, сволочуга.
- Будешь ждать, - догадался Фёдор.
Он не спрашивал, но Эркин ответил:
- Буду.
И стал неожиданно ловко пробираться по развалинам так, чтобы можно было следить за дверью бара. Мысленно проклиная себя, что вообще затеял этот поход, Фёдор последовал за ним.
Потянулось ожидание.
- А если до полуночи там просидит?
- До полуночи и подожду, - тихо ответил Эркин. - Иди, Фёдор, на ужин опоздаешь.
- С тобой пойду, - сердито буркнул Фёдор, нашаривая сигареты.
- Не кури, - спокойно, но очень строго сказал Эркин и пояснил: - вспышку заметят или дым учуют.
В развалинах темнело быстрее, чем на улице, и им было всё отлично видно. Дверь бара, освещённая изнутри витрина-окно, жалюзи опущены, но щелястые, да и силуэты просвечивают. Эркин сидел на корточках, укрываясь за остатками шкафа, совершенно неподвижно. Фёдор понимал, что он и в самом деле будет ждать. Час, два, всю ночь, но дождётся.