— Вроде, говорят ещё.
Андрей кивнул.
— Дай… я пока посмотрю.
Эркин вытащил из мешка и протянул ему книгу.
Андрей вытер ладони о джинсы и взял её, раскрыл. Эркин молча следил, как двигаются его зрачки. Слева направо, слева направо… Андрей оторвался от страницы и поднял на него глаза.
— Будем одни, почитаю вслух, — сказал он камерным шёпотом, — будто по памяти.
Эркин кивнул.
Андрей читал, пока в гостиной не хлопнула дверь и Фредди не позвал их:
— Парни, вы где там?
Мгновенно и бесшумно Андрей перебросил книгу Эркину, и тот так же мгновенно засунул её в мешок.
— Идём, — откликнулся Андрей, подхватывая свой мешок.
Они вышли в гостиную. Фредди сидел за столом и быстро дописывал что-то в своём блокноте. Эркин взял у Андрея его мешок и стал закладывать оба мешка во вьюк, а Андрей подошёл к столу.
— Ну как?
— У меня нормально. — Фредди захлопнул и отложил блокнот. — Сейчас поедим.
Андрей снял салфетку и критически оглядел поднос. Три тарелки овсяной каши, шесть ломтиков хлеба, вазочка с джемом, небольшой кофейник и три чашки.
— Это на троих?
Фредди усмехнулся:
— Можешь заказать дополнительно, но за отдельную плату.
К столу подошёл Эркин, спокойно сел.
Ели не спеша, но и не растягивая. Смаковать было нечего.
— Про порядки вам уже говорили?
— Да, Джошуа и Прыгун.
— Повторю главное. В номере не готовить, во дворе костры не жечь. Баб не водить. Громко не буянить.
— А тихо? Можно?
— Все поломки за твой счёт. Ясно? Убирают утром, пока вы у лошадей. Потом только заходят забрать посуду и грязное в стирку. — Фредди улыбнулся. — Номер снят на троих. И никаких фокусов насчёт положено-не положено не устраивайте. Теперь вот что. Если я вечером не приду, задвигайте засов и ложитесь.
— А ты где будешь? — не унимался Андрей.
— Я ещё тебе отчитываться буду?! — Фредди смотрел на Андрея с весёлой свирепостью.
— Тебя до которого времени ждать? — спокойно спросил Эркин.
Фредди на секунду задумался и усмехнулся:
— А не ждите вовсе. Если я приду, постучу. Услышите.
Парни кивнули.
— Ну вот. Лошадей дважды в день убрать, накормить, напоить, раз в день промять. Остальное время ваше.
— Слышали.
— Когда придёте, или приползёте, или принесут вас — ваше дело. Но на утренней уборке чтоб были. — Фредди оглядел их смеющимися глазами. — Я всегда буду.
— И платочком проверять будешь? Как сегодня? — уточнил Андрей.
— А ты думал!. Я ещё не посмотрел, как вы им копыта промыли.
Эркин улыбнулся.
— Чего ж так?
— Видел, что сделали, а как… Завтра посмотрю. Если меня нет, Майора берёте на проминку на поводе. Сами не садитесь, сигналы мне собьёте.
— Понятно, — кивнул Эркин. — Значит, на проминке тебя не будет?
— Когда как. Вы ж наверняка уже сговорились, с кем вместе ехать.
— Ещё нет. Думали, ты… скажешь.
Фредди кивнул и повторил:
— Когда как, парни. Когда с вами, а когда я и отдельно Майора возьму. А остальное… Где какие кабаки… это вас и без меня просветят. Пьёте вы, вроде, с умом. Особо не задирайтесь, деньги все с собой не таскайте. И вообще… Чем меньше людей знают, сколько у вас денег, тем лучше. Для вас.
— Не дураки. Знаем, — Андрей допил кофе.
Фредди кивнул.
— Если срочно понадоблюсь, найдёте. Бифпит невелик. Джонатан в "Приме", в двадцать первом номере. То же самое. При срочной нужде найдёте. Да, насчёт игры. — Фредди твёрдо посмотрел на Андрея. — В карты не садись пока. Обойдись шелобанами.
— Пока? — улыбнулся Андрей.
— Найду время, посмотрю, как ты играешь. Есть у меня одна мысль. Но… надо проверить, — и рассмеялся. — Потерпи немного. Мне тоже осмотреться надо.
— Ладно, — кивнул Андрей. — Потерплю.
— Ну, всё. Когда уходите, номер закрываете и ключ отдаёте на стойку. Видели у входа?
— Да.
— Приходите — берёте. Кого привели в номер, за тех отвечаете.
— Ты ж сказал, баб не водить.
— А то вы не будете бегать смотреть, кто как устроился? — усмехнулся Фредди.
Парни переглянулись, и Эркин покачал головой:
— Этот этаж весь белый, только мы… Никто не придёт.
Фредди пожал плечами:
— Я сказал, а дальше ваше дело, — и посмотрел на часы. — Всё, парни. Мне пора. Удачи вам.
— И тебе удачи, — улыбнулся Андрей.
Эркин молча кивнул.
Всё ещё сидя за столом, они смотрели, как Фредди быстро обулся, натянул куртку, проверил содержимое бумажника и хлопком по кобуре оружие, взял со стола и убрал во внутренний карман блокнот, уже у двери оглянулся на них и, надевая на ходу шляпу, ушёл.
— Ну что? — Андрей, улыбаясь, смотрел на Эркина. — Пошли и мы?
— Пошли, — кивнул Эркин. — Посуду мыть не надо.
— А то ты без этого занятия себе не найдёшь?
Они обулись, надели шляпы, и Эркин взял со стола ключ с большой деревянной грушей на кольце. На груше вырезано изображение льва и две цифры. Двойка и единица. Когда-то они были белыми, но краска давно выкрошилась.
Эркин запер дверь, и они пошли по коридору к наружной, ведущей на улицу, лестнице. Ключ Эркин отдал Андрею, и на стойку сдавал его тот. Портье, скользнув по ним взглядом, молча взял ключ.
* * *
Совещание у мэра доставило всем удовольствие. Именно своей новизной и неожиданностью. Лендлорды — владельцы стад, шериф с помощником, начальник полиции, два русских офицера, крупнейшие торговцы, главные управляющие боен и заводов, дамы-патронессы… Когда все, наконец, теснясь расселись вокруг длинного стола в зале для приёмов, встал мэр.
— Леди и джентльмены! Сначала я хочу поблагодарить вас за то живое участие, с которым вы откликнулись на мой зов о помощи и пришли сюда…
Джонатан кивнул и перестал слушать. Сейчас Старр не меньше десяти минут будет излагать страдания и старания мэрии за последние двести лет. Без этого он к делу не перейдёт. Все знали об этой маленькой слабости бессменного мэра Бифпита и относились к ней снисходительно. Можно поговорить о своём, Старр не обидится. Он тоже всё понимает. Не надо только громко смеяться. Джонатан посмотрел на сидящего напротив русского офицера и встретился с ним глазами. Русский улыбнулся, приглашая к разговору.
— Вы уже тоже привыкли к Старру… — начал Джонатан. — Извините, не разбираюсь в ваших нашивках.
— Капитан Старцев, а…
— Джонатан Бредли, лендлорд. Очень приятно.
— Взаимно. Да, мы уже привыкли. Хороший человек и дельный администратор, но… — капитан с необидной насмешкой улыбнулся особо витиеватому обороту в продолжающейся тем временем речи мэра.
— Инициатива… собрания ваша, капитан?
— Нет, нас пригласили. Ваше стадо когда пришло?
— Вчера вечером.
— А! — Старцев так улыбнулся, что стало ясно, каких трудов ему стоило не расхохотаться. — Так этот танковый десант ваш?
— Танковый десант? — искренне удивился Джонатан.
— Ваших бычков называют рогатыми танками. А вошли они такой колонной…
Джонатан улыбнулся.
— Спасибо, капитан.
— Что значит… специалист, — сидящий наискосок от них пожилой лендлорд оторвался от созерцания своих сложенных на столе рук и быстро уколол взглядом Джонатана и Старцева. — Мы изощряемся в определениях. Мясные горы и так далее. А тут коротко и ясно. Танки с рогами.
— Спасибо, джентльмены.
— Танки я на откорм никогда не брал, — продолжал лендлорд. — Но фризов повидал. Таких ещё не было. Видимо, вы правы, Бредли, и это наиболее подходящая порода.
— Любая порода хороша, когда пастухи работают, а не дрыхнут под кустом с перепоя, — вмешался сидевший рядом с Джонатаном Перкинс. — Вы не меняли пастухов на перегон?
— Нет, те же, что и на выпасе.