Выбрать главу

— Можешь не объяснять, — Кристин заметно поникла, а вот Пауль озлобился. Пускай он вел себя сдержанно, но закаленная сталь в его глазах говорила сама за себя.

— Чистая одежда — заботила их куда больше, чем повсеместное беззаконие и качество тогдашней медицины! Я не хотел бы того «возрождения», что возвратит нас в то время, когда длина носа и ухоженность рук — превосходили настоящие чувства и страсть юных сердец, — его глаза недобро блеснули. — Наши предки, были людьми вовсе «не здравомыслящими». Воинственно отрицая критичность мышления, они бесконечно верили прародителям Девятого Рейха. Это спасало их от душевных терзаний, и это привело человечество к грандиозному краху. В конце концов, мне жаль, что нам с тобой приходится иметь родство со скотом, который просто не мог увидеть дальше своего носа, из-за своих псевдоморальных ориентиров и нежелания признавать очевидное.

— Стой! Откуда тебе это знать?!

— Я не могу ответить тебе, не сейчас.

— Тогда объясни, почему здравомыслящий человек — враг для других?! — возмутилась малышка, подаваясь вперед и едва не падая под весом тяжелых грузов. Пауль впервые вспылил, и Крис не хотела упускать возможности разглядеть такую новинку. В конце концов, он наконец-то разговорился, первый раз за целых полгода! Однако, глаза мужчины погасли так же быстро, как загорелись.

— Всё просто, limier. Никто не одобрит того, кто может видеть истинный порядок вещей там, где остальные узрят лишь нарушение их иллюзорных идеалов, что выстроены фальшивыми правителями мира, — холодно ответил мужчина, тоскливо взглянув на Кристин, и закрыл за собой скрипучую деревянную дверь.

Арка VI: Глава 27 Шпионские игры

Скрип двери соседнего номера мигом привел спящую девушку в чувства. Продирая глаза, Харенс рывком уселась на кровати выпрямив спину и разминая затекшие руки. Прислушавшись к возне в коридоре, она резво вскочила с кушетки и принялась заправлять постельное белье, выравнивая всё вплоть до малейшей складочки, после чего наспех нацепила подсумки и со всех ног кинулась к выходу.

Направляясь к выходу из Кратера, конопатая в спешке сбежала с лестницы, ненароком столкнувшись в проходе с каким-то мужчиной. Не придав значения голубому галстучку и довольно чистой рубашке незнакомца, она сломя голову понеслась в сторону общественной душевой.

Закончив с утренним душем и стиркой сменного белья, которое так настырно пихала ей Ольга, Кристин принялась угрюмо развешивать свои борцовки в местной сушилке. Аренда не стоила истраченной гильзы, в виду отсутствия всякого присмотра. Сделав выводы, что кража мужских трусов вряд ли произойдет в таком месте, Харенс неспешно покинула здание местных бараков и направилась в сторону мастерской для закупки припасов.

— Юная выскочка! — радушно поприветствовал Чарли, занятой калибровкой какой-то диковинной пушки. — Помню, у нас должок перед твоей спутницей, чего ж не привела?

— Зачем это? — поинтересовалась Кристин, попутно закуривая.

— Ну, так-то предполагаемая скидка на товар аннулируется, — хитро усмехнулся механик, нащупав свободной рукой оружейное масло.

— Три «девятки», бронебойно-зажигательный под 50«Би Эм Джи»[1], сухой спирт, вату и наждак, пожалуйста, — она уныло зевнула, и глубоко затянулась.

— Не стоит курить в оружейных цехах, — ехидно подметил усач, выпрямив спину и накрывая какое-то громоздкое нечто тряпьем. — К слову, если судить по твоей экипировке, могу предложить новенький тактический ранец! — Он с грохотом бахнул на стол добротный бархан, определенно военного образца. — Всего-то печатная брошюра для техника, и тебе не придётся таскать всё это в карманах! Слыхал, такая у тебя уж точно имеется!

— Подойдёт? — сухо произнесла наёмница, протянув торговцу журнал, ранее предложенный Нонне. Местные и впрямь неплохо координировались между собой.

— Основы радиоэлектроники? — мастер поднес кулак к губам и внимательно изучил предложенный материал, после чего без раздумий подвинул Харенс рюкзак. — Идёт! Ты что, в турпоход собралась?

— Типа того, — буркнула Крис, потирая тянущую поясницу и оглядывая прочные резервуары у стен, обвитые хитросплетением из паровых труб, которые здесь были буквально повсюду. — Сможешь всё сразу сложить и добавить «комплект пиромана»? Желательно так, чтобы всё было на своих местах и мне не пришлось разочаровываться в твоих логистических способностях.

— Мастеришь ловушки? — усмехнулся кузнец. — И где вас всему только учат? Кстати, как ты собралась платить за всё это?