— Ловушки? — воскликнула девушка, переводя на него заинтересованный взгляд. — Ну конечно! Сможешь вооружить меня так же, как и его? — она усмехнулась, указав большим пальцем на Вэнса, сидящего возле подсобки, в крайнем правом углу.
— Не велики-ли запросы? — прищурился Хэм. — Уж больно самоуверенно, милочка. Такой набор обойдется тебе как минимум в книгу!
— Ну хорошо, — гончая устало вздохнула, засунула руку за спину и достала из поясного подсумка-аптечки крохотную книжицу в жесткой обложке.
— Это чего такое? Не то чтобы я был предвзят, но...
— Ты именно, что ты крайне предвзят, Чарльз, — усмехнулась рыжеволосая выскочка, вручив ему том на 200 страниц, который вполне умещался в кулак. — «Азбука моряка». Морзе, таблицы, расчет координат. Как механик, ты должен ценить подобную литературу, — Кристин пожала плечами, сжав в кулаке догорающий окурок и запихивая в карман. — Достаточно?
— Посмотрим, — задумчиво ответил Хэмминг, внимательно листая крохотные странички. — Действительно. Да это же та самая «штука» морской пехоты! — с небольшими интервалами заключил он, поднимая на Кис многозначительный взгляд. — Позволь узнать, где именно ты украла это, милочка?
— Шесть лет назад я работала на сталкеров и решила не признаваться в ценной находке, — беззаботно заявила она. — Достаточно, чтобы пресечь возможное преследование?
— И где же я его раздобыл? — недовольно поинтересовался кузнец. — У самых стен владения Рейха?
Вэнс настороженно повел бровями, а гончая, прислушиваясь к общему шуму вокруг, спокойно ответила:
— Там же, где и я. Ты нашел это во время своих долгих странствий по неизведанным землям. Облапошил местную деревенщину и обменял этот экземпляр на литр самогона, — угрюмо пояснила Кристин, внимательно осматривая новый рюкзак и проверяя застежки на прочность. — Я могу вернуться за этим чуть позже, когда все будет готово?
— Конечно! — улыбнулся Чарли, ловко определив вещицу в один из множества карманов рабочего передника. — Приятно иметь с тобой дело, выскочка!
— Спасибо, — она отстраненно кивнула и удалилась из шумного ангара на улицу.
Подышать свежим воздухом Кристин не успела. Стоило ей пройти чуть дальше от цеха, как её подрезал тот самый мужчина, с которым она уже сталкивалась часами ранее.
— Постойте! — вежливо воскликнул тот, поправляя голубой пристегнутый к вороту галстук и подтягивая поясной ремень. — Вы ведь наёмница?
— Бродяга, — буркнула Крис, складывая руки на груди. — Чего надо?
— Я слышал, вам не помешает работа? — загадочно улыбнулся незнакомец, запустив руки в карманы новеньких строгих брюк. — Я понял, вы не местная? Как насчёт солидного куша?
— Правильно понял, — холодно ответила Харенс, предполагая, что случайная смерть этого пройдохи не будет чем-то особенным в таком месте как Холм. — Ну, пойдем, расскажешь мне о своих «тайнах».
Зайдя за угол лечебницы, гончая не спеша направилась к высокому городскому забору и слегка оперлась плечом о высокую стену. По-прежнему держа руки сложенными, она внимательно изучала собеседника, вольно расположившегося напротив.
— Штурмовиком тебя не назвать, — ухмыльнулся мужчина. — Одежда простая, облегающая, не предусматривает «шумных» карманов, не стесняет движений.
— Короче.
— Сможешь «приглядеть» здесь кое за кем? — тихо воскликнул тот, с интересом оглядывая барышню. — С твоим-то ростом, проблем уж точно не будет.
— Имя?
— Вы с ним давненько знакомы, я бы сказал ближе, чем многие думают, — усмехнулся потенциальный работодатель, потирая блестящую лысину и переминаясь с ноги на ногу. — Вчера ты довольно неплохо «уложила в кровать» этого гражданина, прямо за барной стойкой, — он подмигнул, подрагивающими пальцами достав из кармана широких штанов доанархическую сигару. — Сегодня в логове трехглавого пса должна пройти встреча старых знакомых. И, если честно, я не хотел бы схорониться на Холме, под жопой у Рейха, зная, что подвернулась удача отделаться малой кровью и не самолично узнать в честь чего же, ферштейн?
— Малой кровью ты не отделаешься, если хочешь, чтобы я шпионила за Цербером, — ровно ответила Крис, внимательно изучая повадки довольно нервного собеседника. — Вдруг ты его засланный крыс и делаешь всё возможное, чтобы подставить меня таким образом? Особенно после вчерашнего? Мне не нужны проблемы с потенциальными работодателями.
— Не смеши меня, жучка! — он снова усмехнулся, выпуская изо рта кольца густого дыма. — Ну допустим, даже так? Холм не является целостной общиной. «Дети» этого места терпят друг друга до тех пор, пока им за это платят, а я заплачу хорошо, уж поверь. Сама подумай, в чем смысл так усложнять задачу, вплоть до изворота с подставой, если речь идет о делах, ну считай, «государственной» важности? А вдруг ты сбежишь с этой ценной информацией? Ради такого финта ушами, Бирму достаточно щелкнуть пальцами, и его славные пёсели принесут ему твою голову на красненькой досточке, если, конечно, поймают.