Выбрать главу

— И тебе! — звонко отозвалась Алессия, глядя как Крис покидает чертоги охотничьих угодий.

— Ну надо же... — с интересом подметила Ольга, глядя, как угасает улыбка на лице послушницы, с каждым шагом удаляющейся наёмницы.

Глава 28 Столкновение

Покинув охотничьи угодья, Кристин поспешила на Холм и сейчас нетерпеливо постукивала железными шпорами сапог, сидя в кишащем жизнью цеху, хозяин которого, как на зло, куда-то смылся, не смотря на договор о встрече. Новенькие наручники были хорошо зафиксированы на ремне в районе поясницы, а левое плечо теперь закрывал легкий кожаный наплечники и новенькая портупея.

— На производстве не курят! — недовольно подметила рослая пышная дама в рабочем переднике, проходя мимо с тяжелым ящиком на плече. Наёмница лишь одарила её презрительным взглядом и опять затянулась. — Глухая, чи што?! Эй, малявка! — грозно взревела рабочая, уже было схватив хулиганку под локоть, однако её вовремя прервал влетевший в ангар оружейник:

— Постой, Гертруда! Я, это... в общем... моя вина! — запыхавшись выпалил Чарли, уводя возмущенную коллегу под ручку и бубня его личной халатности и необходимости «поспешить с работенкой».

— Наконец-то, — устало протянула Кристин, выпуская из легких струю плотного дыма и поднимая уставшие глаза на возмущенного Хэммингема.

— Гаси соску и быстро за мной! — недовольно бросил тот, небрежно стаскивая девушку с бочки и уводя за собой в сторону подсобки.

— Эй, ты что, совсем охренел?! — возмутилась Кристин, зажимая в руке тлеющий стержень местной самокрутки.

— Это кто ещё тут охренел, милочка? — сурово подметил тот. Затащив гончую за широкую ширму подсобки, он устало рухнул на крупный железный ящик. — Хочешь устроить здесь шоу достойное Уолтера? Вперёд! В следующий раз я тебя прикрывать не стану!

— Как скажешь, — пожала плечами Кристин, опираясь о холодную забетонированную стену. — Я думала ты здесь начальник.

— В том-то и дело! — нервно фыркнул усач, наспех вытирая руки о рабочий фартук. — Мне только разжалования не хватало, из-за всяких там выскочек! Это ж надо: «не предупредил салагу о своих же правилах»! — возмущался тот, несмотря на абсолютное безразличие со стороны слушательницы.

— Всего лишь свод «каких-то» правил, — она угрюмо закатила глаза, складывая руки на груди. — По факту, многие курят держа в руках раскаленный ствол и даже легковоспламеняющуюся взрывчатку, а тут — один несчастный шанс из тысячи.

— Любишь нарушать правила? — нахмурился Чарльз, уже сомневаясь в надежности подобного найма.

— В данном случае — я просто следую вашему примеру, — сухо подметила девушка, принюхиваясь и внимательно осматриваясь по сторонам. — А «этот» где? Так тихо, прямо не вериться.

— Работает на Уолтера, если я тебя правильно понял, — ухмыльнулся Хэм, прикуривая деревянную трубку. — Что? Здесь всё равно кроме нас ни души!

— Извини, в прошлый раз я об этом не подумала, — прекрасно понимая, что к чему, ответила Крис. — Каков вердикт? И когда мы уже перейдем к делу?

— Учитывая, что у Вэнса появились дела поважнее, — сдержанно ответил кузнец, глядя наёмнице прямо в глаза, — думаю, мой ответ очевиден.

— Это была его работа? Тогда понятно, от чего он так бесился.

— Я до последнего настаивал на кандидатуре кого-то из местных, и вот почему! — нахмурился Чарли, вручив наёмнице рукописные подробности грядущей сделки. — Дело в том, что на другом конце провода меня ожидает знатный засранец. Вэнса он знает, в отличие от тебя, но это не так важно, как обратные сведения, которыми ты, увы, не владеешь.

— Детали? Какова моя задача?

— Встреча с поставщиком боеприпасов на смежном таможенном пункте и конвой грузоперевозки.

— Ты хотел сказать: «конвоирование»? — мрачно уточнила наёмница, поджигая уцелевший окурок.

— Не суть. Главное, что смысл понятен. У тебя запасы нищают? Недавно же пачку у меня брала, — мельком поинтересовался механик, заметив далеко не элитную сигарету.

— Не важно, продолжай.

— Хотя бы из интереса б на дело взглянула!

— Это памятка, а не прямой указ. Что мне нужно знать об этом «таможеннике»? — безучастно поинтересовалась гончая, попутно засовывая бумагу в карман.

— Человек мутный, любит дурь и хорошеньких мальчиков. Приверженец идеологии Рэйха, однако, за лишнюю плату и мать родную продаст, вернее, уже продал. Наглый, иногда распускает руки, но в твоем случае это маловероятно. Любит выпить и сквернословить синонимами. Навыков деловой этики лишен, зато понимает подачки и холодный расчет. Думаю, вы поладите.

— Вряд ли, — хмуро подметила Харенс. — Это всё?