Выбрать главу

— И что в этих историях? — спросила Хоп.

— Они… странные, — Нейл присел на край стола. — Те, кто возвращался, рассказывали о тенях, которые оживают. О голосах, шепчущих из стен.

— Звучит как рассказы у костра, чтобы пугать детей, — фыркнул Кир, но в его голосе проскользнула неуверенность.

— Возможно, — пожал плечами Нейл. — Но факт остаётся фактом: за последние годы никто из тех, кто пытался дойти до дна, не вернулся целым и невредимым.

— Шикарно, — хлопнул в ладоши Андо. — Когда выдвигаемся?

Марк тяжело вздохнул.

— Тебе второй осколок в голову не попал случайно?

— Не знаю, — с ухмылкой сказал Андо. — Но я должен разобраться с этой штукой, — он поднял руку с осколком. — А вы… решайте сами.

Наступила тишина. Затем Хоп встала.

— Ты же знаешь, что я пойду с тобой куда угодно, — просто сказала она.

— И я, — кивнула Ника. — Не хочу пропустить возможность увидеть дно маяка.

— Ну раз все идут… — вздохнул Кир. — Кто-то же должен вытаскивать вас из неприятностей.

Марк долго молчал, затем сложил карту.

— Хорошо. Но нам понадобится снаряжение. Верёвки, факелы, запас воды. И оружие, на всякий случай.

— Я всё организую, — вызвался Нейл. — К рассвету будем готовы.

Они начали спуск ранним утром. Винтовая лестница маяка, уходящая вниз, казалась бесконечной. Первые десятки уровней проходили сквозь жилые помещения. Жители маяка с любопытством наблюдали за необычной процессией — пятеро чужаков и Нейл, гружённые рюкзаками, с оружием на поясах.

— Не обращайте внимания, — говорил Нейл, когда очередной житель провожал их настороженным взглядом. — Просто многие считают нижние уровни запретными.

— Почему? — спросила Хоп.

— Древние табу, — пожал плечами Нейл. — Маяк существует намного дольше, чем живут в нём люди. Первые поселенцы верили, что чем глубже спускаешься, тем ближе подходишь к изнанке мира.

— А они правы? — поинтересовался Андо.

— Кто знает? — загадочно улыбнулся Нейл. — Я спускался до семьдесят девятого уровня и ничего сверхъестественного не видел.

На пятидесятом уровне жилые помещения закончились. Дальше лестница вела сквозь пустые залы с высокими потолками, иногда прерываясь площадками отдыха. Здесь уже не было жителей, только редкие следы их пребывания — старые факелы в держателях, надписи на стенах, забытые инструменты.

После восьмидесятого уровня атмосфера изменилась. Стало заметно холоднее. Свет от кристаллов на стенах, который до этого был ярко-голубым, приобрёл зеленоватый оттенок. Появились странные звуки — скрипы, эхо шагов, доносящиеся непонятно откуда.

— Мы уже довольно глубоко, — заметил Марк, сверяясь с самодельной картой, которую начал рисовать с начала пути. — Жаль, что масштаб трудно соблюдать.

— Карта в маяке почти бесполезна, — отозвался Нейл. — Иногда пролёты между уровнями становятся длиннее или короче. А иногда ступеньки ведут не совсем вниз.

— То есть? — нахмурилась Ника.

— Сложно объяснить, — развёл руками Нейл. — Просто… пространство здесь странное.

Они продолжили спуск. На сто двадцатом уровне лестница вывела их на обширную круглую площадку. В центре горел странный синий огонь, не дающий тепла, а вокруг стояло несколько каменных скамей. На одной из них сидел старик с седой бородой до пояса. Он поднял голову, когда группа вышла на площадку.

— Спускаетесь на дно? — хрипло спросил он, не вставая.

— Да, — кивнул Нейл.

Старик кашлянул и сплюнул на пол.

— Ищете ответы? — он хрипло рассмеялся. — Он уже забрал их. Оставил лишь тени и испытания.

— Кто этот «он»? — резко спросил Марк.

Старик повернул голову, и Андо вздрогнул. Глаза у него были молочно-белыми, без зрачков.

— Тот, кто видел другую сторону, — прошептал он. — Тот, кто нарушил правила.

— Он что, слепой? — шёпотом спросил Андо у Нейла.

Старик внезапно вскочил и схватил Андо за руку — ту, где был осколок. Захват был удивительно сильным для такого хрупкого тела.

— Ты несёшь его частицу, — прошипел седобородый, наклонившись так близко, что Андо почувствовал его зловонное дыхание. — Он почувствует тебя. Он придёт за тобой.

Андо резко отдёрнул руку.

— Идём дальше, — твёрдо сказал Марк, оттесняя Андо от старика. — Нам нечего здесь делать.

Они поспешно двинулись к лестнице, но голос старца настиг их:

— Спасибо, что показал себя! Теперь он точно найдёт тебя!

Смех старика преследовал их ещё долго после того, как они спустились на следующий уровень.

— Что нафиг это было? — спросил Андо, когда они отошли достаточно далеко. — Что блин за чеканутый дед?

Нейл вздохнул.

— Я слышал рассказы про одного исследователя, он спустился слишком глубоко. Больше его не видели. Наверное с тех пор живёт на этом уровне.

— Надеюсь, больше не встретим никого, — нервно спросил Кир.

— На глубоких уровнях всякое бывает, — уклончиво ответил Нейл. — Лучше держаться вместе.

Спуск становился всё труднее. После встречи со стариком атмосфера стала по-настоящему зловещей. Кристаллы на стенах мигали, погружая лестницу то в полную темноту, то вновь освещая её. Иногда порывы холодного ветра возникали из ниоткуда, задувая факелы, которые несли путники.

На сто пятидесятом уровне Андо заметил странное явление — кристаллы на стенах начали пульсировать в такт биению его сердца. Он не сказал об этом другим, решив, что ему просто мерещится от усталости.

— Привал, — скомандовал Марк, когда они вышли на очередную площадку. — Нужно поесть и отдохнуть.

Все с облегчением опустились на пол. Нейл раздал сухие пайки — странные брикеты, похожие на те, что Хоп давала Андо в их первом артефакте.

— Ну и гадость, — поморщился Андо, откусив кусок.

— Зато питательно, — усмехнулась Хоп. — Или ты предпочёл бы домашний обед с доставкой на дно маяка?

Андо показал ей язык. На несколько минут установилась тишина, нарушаемая только звуками жевания.

— Я заметил странные надписи на стенах, — вдруг сказал Марк. — Они становятся всё многочисленнее, чем глубже мы спускаемся.

— Это предупреждения и молитвы, — отозвался Нейл. — От тех, кто спускался до нас.

— Что там написано? — спросила Ника. — У меня не было времени разобрать.

— Разное, — пожал плечами Нейл. — «Не смотри им в глаза», «Они слышат твои мысли», «Держи свет всегда при себе»…

— Может это предупреждения? — мрачно заметил Марк.

— Кстати об опасностях, — Кир достал свой бумеранг, — нам стоит подготовиться. Не зря же Шеннон говорила об испытаниях.

— Что за испытания, по-твоему, могут быть на дне маяка? — спросила Хоп.

— Как знать, — Кир крутил оружие в руках. — Может, никаких. А может, нас ждёт финальный босс.

Они усмехнулись, но смех вышел нервным.

После короткого отдыха группа продолжила путь. Теперь лестница всё чаще прерывалась горизонтальными переходами, иногда разветвляясь.

— Держимся основного спуска, — командовал Нейл, указывая нужные повороты.

На двухсотом уровне маяка случилось то, что заставило всех остановиться. Посреди лестницы лежало тело — скорчившееся, иссохшее, но явно человеческое. Лицо застыло в гримасе ужаса, руки скрючены, словно в последнем жесте защиты.

— Твою мать… — выдохнул Кир. — Это…

— Искатель, — тихо сказал Марк, опускаясь на колено рядом с телом. — Судя по одежде, попал сюда недавно. Может, несколько месяцев назад.

— Что могло с ним такое сделать? — спросила Ника, сжимая рукоять кинжала.

Марк осмотрел тело, не касаясь его.

— Никаких ран. Никаких следов борьбы. Как будто, умер от страха.

— От страха не умирают, — нервно усмехнулся Кир.

— В обычном мире — нет, — согласился Марк. — Но тут…

Андо вдруг заметил, что на шее мертвеца висит медальон — простой кусок металла с выгравированным символом.

— Смотрите, — он указал на него, не решаясь прикоснуться.

Марк осторожно повернул медальон. На металле был изображен треугольник с разорванной вершиной, внутри которого располагалась спираль.