— Что ты хочешь?
Человек, которого она не узнала, но имеющий тот же европейский акцент, что и Андор, стоял перед ней. Ей пришлось поднять голову, чтобы рассмотреть его, и у него была такие же черты, как у Андора, но он отличался. Он был, очевидно, родственником.
— Я здесь, чтобы увидеть Андора, — она ослепительно улыбнулась, чтобы замаскировать страх, и это не сделало ничего, чтобы рассеять хмурый взгляд на лице.
— Его здесь нет, — он закрыл дверь перед ее лицом. Лисса несколько раз моргнула. Что случилось? Он не мог знать, кто она, поскольку они никогда не встречались. Почему мужчина был таким грубым? Осмелится ли она снова постучать?
Лисса подняла руку и подумала об этом. Если бы Андор не был там, она действительно не хотела разговаривать с этим другим человеком, чтобы убедить его сказать ей, где Андор. Она вернется завтра, когда, надеясь, Андор будет дома.
Лисса повернулась, чтобы спустится вниз, когда открылась парадная дверь. Она оглянулась, и глаза Рикмана широко раскрылись, когда он увидел, что это она.
— Лисса, мне очень жаль. Ижаку нельзя разрешать открывать дверь. Он еще не привык к тому, как здесь все работает. Входи. Рикман выбежал наружу и взял ее руку в нежный обхват. Он провел ее в дом и закрыл за собой дверь. Человек, которого Рикман назвал Ижаком, прислонился к стене, скрестив руки на массивной груди и сильно нахмурившись. Лисса хотела сказать ему, что его лицо замерзнет, но передумала. У этого человека, похоже, не было чувства юмора.
— Он сказал, что Андора нет дома. Я могу вернуться и поговорить с ним завтра, — ей было удобно возле Рикмана, но этот Ижак заставлял ее нервничать. Если Рикман не скажет ей, что Андор вернется в ближайшие несколько минут, она уйдет.
— Рикман, кто эта женщина? Она не должна видеть Андора сегодня или завтра. — Ижак кинул на Рикмана взгляд, который Лисса не могла понять, и задалась вопросом, что происходит.
— Все в порядке, Ижак. Это Лисса, и уверен, что вы согласитесь, что ей нужно поговорить с ним. Лучше раньше, чем позже.
Глаза Ижака сосредоточились на ней с таким напряжением, которое заставило ее переступить с ноги на ногу. Похоже, он глубоко заглядывал внутрь, и ей совсем не нравилось это чувство.
— Итак, ты женщина, которая отвергла моего брата. Ты пришла, чтобы исправиться, или ты здесь, чтобы причинить ему еще больше боли? — мужчина сделал шаг ближе к ней, и его глаза изменились. Лисса сильно моргнула, уверенная, что у нее какая-то галлюцинация. Его глаза не могли выглядеть так, будто они были сделаны из пламени, а не серебристо-серые, как были секунду назад. Затем ее ударило то, что он сказал. Он брат Андора, и, насколько Лисса знала, Андор утверждал, что это были статуи дракона в подвале.
Ее ноги подкосились. Рикман испуганно воскликнул и поддержал ее, пока не смог усадить ее на стул. Лисса с благодарностью села, когда голова закружилась, и она боялась, что ее тело больше не сможет оставаться в вертикальном положении.
— Все в порядке, Лисса. Просто положи голову между колен и дыши. — Рикман слегка похлопал ее по спине, и Лисса повиновалась, положив голову на колени. Встретившись с гадалкой, она была на девяносто процентов убеждена, что Андор рассказывал ей правду. Теперь она точно знала, что это так, и реальность этого ошеломляла.
— Что с ней не так? — голос Ижака грохотал над ней, и Лисса сделала еще один глубокий вдох, когда вспомнила, что сделали его глаза.
— Думаю, что она немного испугалась вас. Андор сказал ей, что он дракон, и этому трудно поверить. Уверен, что она приблизилась к правде, но вы, очевидно, потрясли ее. Почему бы вам не отступить и позволить мне справиться с этим. Лисса является ключом к спасению вашего брата, поэтому мы не можем отпугнуть ее сейчас.
— Все в порядке, Рикман. Теперь я в порядке, — Лисса откинулась назад, и ее голова осталась устойчивой. Ее щеки горели мгновение. Как глупо она, должно быть, выглядела, почти потеряв сознание. Ее собственное смущение было забыто, когда мозг догнал все, что сказал Рикман. — Что ты имеешь в виду, говоря, что я ключ к спасению Андора? Он в порядке, не так ли?
Лисса протянула руку и схватила Рикмана за руку. Андор должен был быть в порядке. Она не могла опоздать, не теперь, когда точно знала, что Андор говорил правду.