Выбрать главу

Александр Дьюк

(с)

Анджей Сапковский. Змея.

Добрый день, дамы и господа!

Сегодня мне наконец-то попалась в руки, вернее, на жесткий диск моего компьютера, новая книга Анджея Сапковского “Змея”. О романе я узнал еще в начале прошлого года, на официальном сайте писателя, где говорилось, что он только что презентован автором. Официальное издание увидели только польские фанаты в октябре прошлого года (ну, может, еще англоязычные, к коим я тоже не отношусь). Ожидать же скорого издания в России не приходилось, не до “Змеи” было. Редакции и издательства еще не оправились после выхода последней книги трилогии о Рейневане, “Свет вечный”, задержавшейся из-за смерти Вайсброта, и браться за новое творение пана Анджея они не спешили.

Но вот, прошел уже год, а книги на прилавках магазинов я до сих пор не наблюдаю. Ползая в паутине Интернета, я то и дело натыкался на любительские переводы, но попадались мне исключительно корявые и кособокие, а то и вовсе, польско-русские: страница на русском, страница на польском. Бытует мнение, что при переводе весьма часто теряется почерк автора и лучше читать книги в оригинале. Но мне, к сожалению, в школе польский не преподавали.

Совсем отчаявшись, я решил дождаться официального издания и постепенно как-то перестал следить за новостями, перекинулся на других авторов, благо читать в нынешнее время всегда есть что.

И вдруг в день 31 месяца августа года Господня 2010 я, вспоминая по какой-то причине Сапковского, прописал его имя в поисковой строке всезнающего Яндекса, и могучий Яндекс изрек мне “Сапковский Змея скачать”. Поначалу я скептически отнесся к подобному предложению, но все же заглянул на предложенную страницу. И каково же было мое изумление, когда я увидел полный перевод искомого столько времени романа! Счастью моему не было предела, и его не смог омрачить даже тот факт, что книга исключительно в электронном виде. Назовите меня расточительным и непрактичным, но я лучше заплачу 200-300 рублей, чем буду качать с нета бесплатно и читать с монитора. Это утомительно, устают глаза, да и не возьмешь с собой мой 22-х дюймовый монитор, а КПК у меня не имеется.

Придя в себя, я сразу приступил к чтению и осилил за один прием, часов за пять с небольшими перерывами. Впечатления у меня остались двоякие, и я несомненно с ними поделюсь (ведь для этого я пишу эту статью), но сначала я бы хотел сказать пару слов о самом авторе.

Знакомство с паном Анджеем у меня произошло в конце 2007-го года в следующем порядке: игра-книга-фильм. Именно так, а не иначе. В тот далекий год я являлся ярым геймером, поклонником фэнтези и жутким противником Интернета, поэтому покупка лицензионного диска за энную сумму рублей с новой РПГ не заставила себя ждать. Спустя неделю, я побежал в книжный и приобрел “Меч предназначения” и “Последнее желание”, а спустя пару месяцев посмотрел и сериал.

Что ж, игру я так и не прошел, сагу о Геральте и Цири прочел всю, причем некоторые книги не единожды и, возможно, сделаю обзор по всей саге в ближайшем будущем, а фильм до сих пор считаю худшим из всего мной увиденного (после отечественного кинематографа последних лет за исключением небольших исключений, конечно).

Вообще, я являюсь большим поклонником творчества Сапковского. Не могу назвать себя фанатом, но его книги мне нравятся, какие-то больше, какие-то меньше. К тому же, по прочтении Ведьмака я перестал воспринимать пафосные романы, типа “над миром нависла тьма, пойдем, ребята, накостыляем чОрному властелину в его башне-замке-пирамиде и спасем всех”. Да и как на писателя он повлиял на меня не меньше. Кто знаком с моим творчеством, тот может заметить определенные переклички, но уверяю, это не так. Мои герои появились гораздо раньше, чем я ознакомился с творчеством пана, хотя и не в том виде, в каком они сейчас.

Но разговор не обо мне, а о Сапковском и его “Змее”, поэтому от предисловий перейдем к основной части.

Итак, что можно сказать о романе в общих чертах? Написан он в жанре военного фэнтези. Что значит “военное” - объяснять не нужно, и последнему двоечнику ясно. А вот фэнтези… По моей личной классификации - это когда действие разворачивается в вымышленном или накрайняк в средневековом, нашем или альтернативном, мире, где герои - качки с большими топорами или щуплые маги, но обязательно окруженные неимоверным количеством прелестных обладательниц шикарных грудей и поп в открытой броне, больше похожей на бикини, вокруг скачут эльфы с гномами, а в чОрной-чОрной башне сидит злой дядя, удумавший завоевать/уничтожить весь мир. В “Змее” всего этого нет. Действие разворачивается в недалеком прошлом, если точнее, в 1984 году, в Афганистане, в период войны. Главным героем является Павел Леварт, обрусевший поляк в третьем поколении, прапорщик Советской Армии. Никакой магии, если не считать ясновидческих способностей героя, а эльфов с гномами тут и вовсе нет. На самом деле, лично я бы отнес “Змею” больше как к мистике, чем к фэнтези, потому как тут больше загадочного и таинственного, чем явной магии и прочих черт, позволяющих относить произведение к фэнтези.