Выбрать главу

— А вот и вы! Привет! Я так и думал, что это ты, кто еще будет шептаться во время службы. — Максвелл Барнет обнял дочь, а затем повернулся к Джерри и пожал ему руку. — Хорошо, хоть руки целы, — пошутил он.

Кармен вышла вперед и обняла обоих.

— Какая приятная неожиданность! Не думала, что вы выбрались из дому.

Джерри задержал взгляд на отце Ким и его молодой жене. В его глазах вспыхнула радость узнавания.

— А я вас знаю, — заявил он.

У Ким екнуло сердце — она испугалась, решив, что к нему вернулась память. Она одновременно и радовалась и огорчалась, когда думала о том, что Джерри, чье общество стало ей так дорого за последние дни, скоро превратится в прежнего Джеральда.

— Правда?

— Конечно. Я узнаю ваши голоса, — ответил Джерри. — Вы навещали меня, когда я лежал в больнице.

Кармен всего на восемь лет была старше Джерри. Но она улыбнулась ему материнской улыбкой и похлопала по руке.

— А ты не очень-то узнал нас тогда. — Улыбка исчезла с ее лица, и она со значением посмотрела на Джерри. — Или притворялся?

— Да нет. Я как будто спал, но в то же время слышал вас. — Он поправил резиновую подкладку на костыле. — Я думал, что все еще на небесах. Вы говорили что-то про руль.

Кармен понимающе кивнула. Она будто подтрунивала над ним.

— Все еще на небесах? — удивилась Ким. — Ты хочешь сказать, что твоя душа попала на небеса?

На мгновение Джерри смутился, но затем кивнул.

— Ну да. Знаешь, длинный тоннель и свет. И еще сияющие врата.

— Ты и впрямь видел сияющие врата? — недоверчиво переспросил Максвелл.

— Да. Вот только святого Петра не было на посту. Он, наверное, был выходным, играл в фенуки.

Оставив недоумевающих отца и мачеху, Ким подтолкнула Джерри к проходу и пошла следом.

— Джерри очень быстро утомляется, — бросила она на ходу.

По дороге домой, когда они проезжали мимо закусочной «Небесные бургеры», Джерри попросил ее развернуться. В зеркале заднего обзора Ким заметила над крышей кафе огромный вращающийся бургер. Задним фоном ему служили изображения пышных облачков, серебристая краска которых давно уже облезла. Над бургером светился неоновый нимб. Еще в восьмидесятых его перекосило во время урагана. С тех пор он так и висел накренившись.

— Зачем? Это же дешевая забегаловка.

Джерри пожал плечами.

Ким не хотелось заходить туда — у нее было дурное предчувствие, но она все же развернула машину. Они припарковались у закусочной, рядом с двумя огромными мотоциклами.

— Может, доедем до закусочной Шоуни? Всего две мили отсюда, — сделала Ким еще одну попытку.

— Нет, эта вполне подойдет, — упрямился Джерри. — Я хочу попробовать их ангельское жаркое.

— Всего-навсего жаркое по-французски, только кусочки нарезаны тоньше.

Но ее пренебрежительный тон не умерил его пыла, и они вышли из машины. Ким старалась держаться поближе к Джерри, на случай, если тот вдруг оступится на раскуроченном асфальте тротуара. По крайней мере так она убеждала себя. В самом деле, ну разве может защитить ее мужчина с костылями? И все же она чувствовала себя в безопасности рядом с ним. Они вошли внутрь. Ким взяла меню и принялась внимательно изучать его.

Там значились: «волнистые облака» (пюре из картофеля), «громовые» (перченые крылышки), «небесные» гамбургеры и даже «переселение душ» (тушеные мясные обрезки). От последнего Ким решительно отказалась и заказала себе гамбургер. Джерри выбрал «ангельское» жаркое и перченые крылышки.

Ким отнеслась к его заказу скептически:

— Тебе не кажется, что эти крылышки слишком острые для тебя?

Джерри улыбнулся, и Ким с трудом отвела взгляд от его губ, подавив в себе воспоминание о том невероятном удовольствии, что она испытала сегодня утром. Раньше Джеральд так ее не целовал. Мысли Ким снова и снова возвращались к поцелую.

— Я получу свои крылышки, чего бы мне это ни стоило, — сказал он, когда они с подносом шли к столику.

— Но твой желудок… Ты даже не взял с собой таблетки.

— Я прочитаю молитву, — упорствовал Джерри, — и будь что будет. — Он склонил голову и прошептал несколько слов, а когда открыл глаза, поймал на себе изумленный взгляд Ким. — Что такое?

— Ты… ты никогда раньше не произносил молитву за столом.

— Ты хочешь сказать, что Джеральд ел неосвященную пищу? — В его голове не укладывалось, что такое возможно.

Ким вертела в руках свой гамбургер, надеясь, что Джерри не заметит откушенного кусочка.

— Ну-у, многие не произносят молитву в общественных местах, — смущенно сказала она. — Может, не хотят привлекать к себе внимание.

Джерри огляделся, будто желая убедиться в этом, и заметил парочку за одним из столиков; обоим чуть больше двадцати, оба в татуировках, кожаных куртках и рваных джинсах. Ким не удивилась бы, если бы те два «Харлея» на стоянке принадлежали им. Она кашлянула, пытаясь отвлечь внимание Джерри от парочки. Но добилась обратного — парень и девица подняли головы и заметили, что их разглядывают.

— У тебя проблемы, мужик? — угрожающе спросил юнец.

Враждебность в его голосе не произвела должного эффекта на Джерри. Он широко улыбнулся и качнул головой.

— Да нет, просто смотрю.

Девица заулыбалась и кокетливо откинула с плеча прядь волос. Ее жест не ускользнул от внимания спутника. Он вдруг вскочил из-за столика, с грохотом опрокинув стул. Все в зале наблюдали за разворачивавшейся драмой.

— Не будем вмешиваться, Джерри. Пусть едят себе. Оставь их.

— Но я только хотел убедиться, произносят ли они молитву, — возразил тот.

— Джерри? — переспросил парень. — Да ты, видно, возомнил себя Джерри Льюисом, а?

— Нет, я Джерри Киркленд, — сказал Джерри, вставая и протягивая противнику руку. — А вы?

Тем временем парень уже угрожающе надвигался на него. Так сходятся собаки — шерсть дыбом на холках, — готовые сцепиться.

— Эй, Алекс, не трогай его, — вмешалась девица. — Ты что, не видишь, он же хромает!

Но юнец продолжал наступать на обидчика.

— Только тронь этого беднягу, Алекс, и я растрезвоню всем твоим друзьям, как ты справился с парнем, у которого нога в гипсе!

Данный аргумент произвел-таки на юнца впечатление, заставив его остановиться.

Ким, воспользовавшись этим, встала из-за столика.

— Извините, — пробормотала она, проходя мимо взбешенного Алекса. Окликнув Джерри, она сказала первое, что пришло на ум: — Спорим, ты совсем забыл, что мы едем к тете Ровене?

— Забыл?

— Да. И нам лучше поторопиться, а то она начнет волноваться.

Они уже выходили, когда Джерри вдруг остановился, а затем повернул назад. Подойдя к своему столику, он схватил бумажную тарелку:

— Забыл крылышки.

Они выехали на шоссе и уже оставили далеко позади злополучную забегаловку, когда Ким неожиданно съездила Джерри сумочкой по плечу.

Тот аж выронил крылышко, которое грыз.

— За что?

Лицо Ким пылало от гнева. Она едва удержалась, чтобы не отвезти его прямо сейчас к нему домой и бросить там, несмотря на сломанную ногу.

— Ты что, не понимаешь? Твоя жизнь висела на волоске!

— Но крылышки были не такими уж острыми. Да и язвы у меня больше нет.

Ким заскрипела зубами.

— Я говорю о том парне в закусочной. У него на лице было написано, что он сломает тебе вторую ногу.

— Алекс? Он, конечно, немножко нервный, но совсем не опасный.

— Тогда советую запастись бинтами и льдом. Они тебе пригодятся, если ты и дальше будешь попадать в переделки вроде этой. А что до меня, то я не хочу случайно оказаться рядом с тобой в такой момент.

Джерри едва не подавился последним крылышком. Бинты и лед. Когда Нахум поручил ему охранять Ким, Джерри в сердцах подумал то же самое. Что лучше ей запастись бинтами и холодными компрессами, если она какая-нибудь хромоножка.

Только вот хромоножкой оказался он. Ему вдруг стало страшно, ведь стычка в закусочной действительно могла закончиться гораздо хуже. Слава богу, Ким была рядом. Она почувствовала опасность и спасла их обоих.