Выбрать главу

Через несколько минут на соседней полосе появился еще один тюремный бронированный автомобиль, но уже без полицейского сопровождения.

- Мать твою! – закричал Пэрриш, заводя свою машину и выезжая вместе со Стайлзом на встречную полосу. – Это обманный маневр! Пристегнись, парень!

Лихорадочно набрав нужный номер и, услышав грубый ответ, он стал орать:

- Немедленно вернитесь, нас кто-то крупно наебал! Питер Хейл едет в другом фургоне!

- Это не так-то просто, приятель! – рявкнул Дерек. – Ждите, разворачиваемся! Мы его видим!

Расстояние между полицейским броневиком и машиной Джордана Пэрриша, ехавшей ему на встречу резко сокращалась. Но вот, фургон круто затормозил и раздался мощный взрыв.

Резко дав по тормозам, да так, что если бы не ремни безопасности быть бы им мертвыми, Стайлз и Пэрриш, словно в замедленной съемке наблюдали как воспламенившийся фургон, будто игрушечную машинку подбросило в воздух и та, исполняя пируэты и сальто, с мощным грохотом приземлилась в кювет.

- Господи, Питер, нет! – заорал Стилински, отстегивая ремень и, чуть не выламывая дверную ручку, выскочил из машины.

Со всех сил пытаясь добежать до места аварии как можно быстрее, не замечая лавирующих машин, пытавшихся его объехать, оравшего в спину Джордана, Стайлз задыхаясь, все повторял и повторял непонятно кому:

- Мы так не договаривались, слышишь?! Ты же обещал! Я ведь тебе так верил!

Стоя у самого края кювета, парень взирал на бесполезную, искорёженную груду металла, которую лизал жадный огонь, черным дымом проедая все вокруг. Это ненасытное пламя в своих жарких недрах хоронило мизерную надежду, что от Питера Хейла, его любимого человека-волка хоть что-нибудь осталось.

«А может, туда за ним?!» - в отчаянии подумал Стайлз, видя как сильно это адское пламя, отнявшее у него все, что было ему дорого.

Уже собираясь сделать решительный шаг, Стилински почувствовал, как его оторвали от земли и стали куда-то уносить.

- Пустите! - хрипел он, не в состоянии кричать.

Его собственный голос звучал, словно, со стороны. Он не слышал ни людских голосов, ни воя автомобильных сирен. Он смутно понимал, что его затаскивают в полумрак какого-то автомобиля и машина срывается с места, увозя Стайлза в неизвестном направлении.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ.

____________________

* мальчик(исп.)

Глава 21

КНИГА ВТОРАЯ.

Падший ангел.

Истерзан и предан, тоской глухой измучен,

Сейчас не взлететь, крыло кровоточит, увы.

Пройдет, но не скоро, ты болью измены оглушен,

Растерзанный ангел, упавший с олимпа любви.

Двумя днями ранее.

Мэтт Дэлер с расширившимися от ужаса глазами наблюдал, как Генри Тейт направил дуло обреза на его бывшего товарища, подходившего к джипу. Видел, как вмешавшийся в драку взрослый оборотень, закрыл его своим телом от пули.

- М-мистер Тейт, - как-то неуверенно протянул Мэтт, - вы же не собирались убивать Стайлза, правда?!

- Нет, конечно, - зловеще бросил мужчина, быстро оглядываясь по сторонам, резко свернув и направив свой автомобиль в темный переулок. – Я целился в оборотня, это ведь наша работа, да приятель? Возьми, перезаряди на всякий пожарный, - сказал он, отдавая обрез Мэтту.

Достав из коробки лежавшей на торпеде еще один заряд, Дэлер слегка трясущимися руками, вставил патрон и поставил оружие на предохранитель.

- Мистер Брунски заверил меня, - продолжал парень, - что со Стилински ничего не случится, когда просил разыграть его в суде. Я и представить себе не мог, что он станет выяснять со мной отношения на стоянке из-за этого оборотня. У них, видать, все куда серьезнее, чем можно представить. Я никогда раньше не замечал за Стайлзом такой злости и жажды мщения.

- Выходи, приятель, приехали! – бросил Генри, останавливая автомобиль. – Дальше пойдем пешком, здесь недалеко!

Мужчина обернулся и забрал с заднего сидения небольшую сумку.

- Куда теперь? – начиная немного нервничать, спросил Дэлер, выходя из автомобиля и оглядываясь по сторонам, все еще держа заряженный обрез в руке.

- Иди за мной! – бросил Генри Тейт, следуя вглубь безлюдной подворотни.

Сделав с десяток шагов, мужчина резко обернулся и взмахнул рукой в районе горла парня. Выпад был столь неожиданным, что Мэтт не сразу все понял. Что-то теплое стало пропитывать его рубашку и воздух, вдруг перестал поступать в легкие, со свистом выходя через рассеченные отверстия, чуть ниже кадыка.

Расширив от неверия глаза, заглатывая кровь вместе с воздухом, Дэлер стал оседать на землю, увидев сверкнувшие, слегка изогнутые, похожие на когти зверя, четыре коротких лезвия, в виде перчатки одетые на руку Генри. Выпустив из рук оружие, хватаясь за уходившую вместе с кровью жизнь, Мэтт попытался ладонями зажать рану и при этом что-то сказать, не желая признавать всю бесполезность данного действия.

- Извини, парень, но у меня с мистером Брунски была другая договоренность. Судя по обрезу, который только что был в твоей руке, это ты попытался убить Стайлза, а вместо него подстрелил одного из авторитетных волков, за что тебе мое персональное спасибо. В такой работе как наша, друзей нужно выбирать с особой тщательностью. Как по мне, так лучше их совсем не иметь, - сказал Генри, возвращаясь к машине. Достав из кармана мобильный телефон и, быстро нажав ряд нужных кнопок, он стал дожидаться ответа.

- Сделал все, как вы велели. Жду дальнейших инструкций, - говорил Генри Тейт, покидая темный переулок и бросив умирать истекавшего кровью молодого горе-охотника, плохо выучившего одно из золотых правил этого гребаного мира: «Никогда и никому не доверяй!»

***

- Я требую своего адвоката! – орал Джерард Арджент, в узкое решетчатое окошко на дверях своей камеры. – Вы вызвали Дэвида Уиттмора, как я того и требовал?! – спрашивал он у проходившего мимо персонала.

- Заткнись, старикан! Ты не в том положении, чтобы что-то требовать! Но тебе крупно повезло! Адвокат Уиттмор уже здесь! – рявкнул охранник, подходя к его камере и открывая замок. – Быстро, встал лицом к стене, руки за спину!

Войдя в камеру, охранник ловко надел на него наручники и повел в комнату для допросов. Увидев стоявшего в помещении Дэвида Уиттмора эсквайра*, Джерард слегка воспрянул духом. Охранник силком усадил арестованного на стул и хотел было наклониться, чтобы снять наручники.

- Пусть мой клиент остается в них, офицер! – молвил Дэвид. – Я здесь не задержусь.

- Что?! – возмущенно спросил Арджент.

- Вы можете пока быть свободны, - обратился Уиттмор к охраннику, не обращая внимания на протесты Арджента.

- Что все это значит?! – чуть не визжал Джерард. – Тебе лучше поскорее освободить меня отсюда, пока я не стал говорить о том, что ты замешан в этом деле не меньше моего!

- Это значит лишь то, мой старый друг, что ты теперь выбыл из игры и все это заслужил, - с надменной улыбкой ответил Уиттмор, указывая мужчине на его плачевное состояние. – Думаешь, я не видел как ты трахал мою жену у меня за спиной? Но, что с нее взять? Обыкновенная дура, хоть и красивая! От нее толку, как с козла молока, только и того, что сына мне родила, и то единственного. Я все эти годы терпел твою наглость и заносчивость! Я целый месяц был вынужден носить фиксирующий ошейник, после того как ты заставил своего громилу Кинкейда припугнуть меня до усрачки, чуть не свернув мне шею! Кстати, где он?! – ехидно спросил Дэвид, разведя руками. – Где хоть кто-нибудь, за деньги, или по доброте душевной, желающий спасти твою жалкую задницу!

- Уиттмор, я слишком много о тебе знаю, и смогу утащить вместе с собой в ад! – стал цедить каждое слово Арджент, глядя на своего старого друга коварной змеей. – Это ведь ты достал мне тот яд, тебе известно, как и где его взять по выгодной цене.

- После того, как мой племянник донес это до посторонних ушей в моем собственном доме, я велел уничтожить лабораторию, каких бы затрат мне это не стоило. Тот контейнер, если он все еще существует, остается единственной уцелевшей партией и будет стоить теперь баснословных денег на черном рынке.