- Не забывай, Уиттмор, на нем есть и твои отпечатки! – ехидно прохрипел Джерард.
- Знаю, поэтому и займусь его поисками более тщательно, но не так как это сделал ты. Не могу сказать, что рад был повидаться, но мне пора, - сказал Дэвид, вызывая дежурного.
- Что?! Уиттмор, нет! Ты должен вытащить меня, или позвонить Брунски, он мне многим обязан.
- Никто тебе не поможет, Джерард! Советую найти другого адвоката! – бросил Дэвид, встречаясь взглядом с вошедшим охранником. – Мой клиент отказывается от моих услуг! – громко сказал Уиттмор, покидая комнату допросов, под хриплый крик, угрозы и отборный мат Арджента-старшего.
- Отпустите, суки! – орал старик, пытаясь вырваться из захвата уже двух охранников. – Я вам всем покажу! Вы еще пожалеете, что так со мной обращались! Я уважаемый человек и бизнесмен! Я много чего знаю и все расскажу! Я требую пригласить ко мне представителей прессы!
- Брунски велел, если старик начнет бушевать и болтать лишнее, вколоть ему успокоительное! – говорил один из охранников, глядя на другого, заталкивая сопротивляющегося из последних сил Джерарда в его камеру. - Придержи-ка его!
Кинув мужчину на нары, один из них коленом придавил его лицом к жесткому тюфяку, а другой, достав из кармана шприц, быстро вколол его Ардженту сквозь одежду.
- Что это?! – резко дернувшись, заорал Джерард.
- Не волнуйся, старик, тебе сейчас полегчает, это успокоительное!
Отпустив мужчину, оба охранника вышли из его камеры и закрыли дверь на замок. Один из них, проследовав в уборную, слил в унитаз шприц, иглу и ампулу с инсулином, избавляясь от ненужных улик.
***
Покинув здание городской полиции, Дэвид Уиттмор, решил разыскать своего непутевого сына, погрязшего в излишествах этого грешного мира, и если еще не поздно, попытаться направить его на путь истинный, а заодно, с его помощью, выйти на след пропавшего контейнера. Джексон и Стайлз все-таки родственники, знали друг друга с детства, а его распутница жена, парню как-никак родная тётка. Подвести под беду Джерарда Арджента - это одно, а подставить под удар, совершившего ошибку дядю Дэвида, которому к тому же угрожали, парень вряд ли собирался.
Найдя нужный отель Дэвид, выйдя из своего шикарного автомобиля, отдал ключи парковщику, взяв у того парковочный талон. Зайдя в красивый со вкусом отделанный холл, мужчина уверенно подошел к портье и потребовал дубликат ключа от номера его сына Джексона Уиттмора, который уже неделю не дает о себе знать.
- Но, сэр, - воспротивился было портье, - это процедура может подорвать авторитет нашего отеля, нарушив приватность клиента.
- Ничего вы не нарушите! – стал терять терпение Уиттмор. – Он мой сын и этот номер оплачен моей кредитной карточкой! Так что, немедленно проводите меня к нему или дайте ключ!
- Как вам будет угодно, сэр! – сказал портье, протягивая мужчине ключ от номера.
Поднявшись на нужный этаж, Дэвид стал неторопливо идти по длинному коридору. Найдя необходимый номер, он быстро провел электронным ключом по замку и тихо вошел внутрь.
Повсюду были разбросаны вещи и несколько пустых бутылок из-под дорогой выпивки. В воздухе витал въедливый запах травки и секса. На полированном столе виднелись следы от коксовой дорожки, а сам виновник этого бедлама лежал в кровати обнаженным в обнимку с таким же нагим молодым парнем.
- Немедленно проснитесь! Вы, оба! – скомандовал Дэвид Уиттмор.
Первым, испуганно встрепенулся молодой шатен, кого-то мужчине напомнивший. Тот стал трясти за плечо Джексона, не желавшего просыпаться. Потом, открыв один светло серый глаз, Уиттмор-младший увидев отца, громко застонал.
- Отец, какого хера ты здесь забыл?!
Молодой проститут, тем временем, вскочил с кровати и стал поспешно одеваться. Когда парень был уже у выхода, Дэвид окликнул его.
- Он рассчитался с тобой?
- Да, сэр, - пряча глаза, ответил юноша, пытаясь скорее уйти.
- Ты не видел ни его, ни меня! – сказал мужчина, протягивая парню сотню баксов.
Взяв деньги, парень быстро мотнул головой и скрылся за входными дверями гостиничного номера.
- И давно ты перешел на парней?! – рявкнул Дэвид, подходя к кровати и хватая Джексона за челюсть, только сейчас увидев распухшую губу. - Это он тебя приложил?! – возмущенно спросил отец, мотнув головой в сторону только что ушедшего проститута. – Тебе что нравится, когда тебя трахают и бьют мужчины?!
- Отстань! – жестко ответил Джексон, высвобождаясь из отцовского захвата.
Резко встав, Уиттмор-младший тут же почувствовал рвотные позывы и, сметая отца с пути, побежал в ванную комнату. С отвращением глядя, как его единственного сына и наследника, на которого он возлагал большие надежды, выворачивало в унитаз, мужчина всерьез стал задумываться об их дальнейшем будущем.
С парнем нужно провести серьезную беседу и предупредить о том, что если он не изменится, Дэвиду придется лишить его денег, которые он так необдуманно расфуфыривает, шикарной тачки, на которой он катает своих шлюх, и перевести сына на свои хлеба, пригрозив выгнать из дома. Но больше всего, Дэвиду Уиттмору хотелось, чтобы Джексон в ближайшем будущем женился и подарил бы ему пару внуков, а не увлекался этими гейскими играми.
Когда Джексон, основательно прочистив желудок слил воду, и на нетвердых ногах пошел умываться и чистить зубы, чтобы избавиться от неприятного привкуса во рту, отец зашел вглубь ванны и тихо произнес:
- Приводи себя в порядок и одевайся. Мы уезжаем отсюда. Советую тебе не ерепениться и больше мне так не хамить, да еще при посторонних. Если хочешь и дальше пользоваться моей кредиткой, будешь делать так, как я скажу!
Глядя на себя в зеркало затуманенными выпивкой и наркотой глазами, Джексон увидел свою разбитую губу и событие позапрошлого дня, четко всплыло в его памяти. Взволнованный Стайлз в его номере, его голое тело, бешенный и страстный секс втроем, да еще за немалые деньги. И все это, чтобы скрыть свою трусость! Свое сумасшедшее вожделение к своему кузену, с тех пор как ему исполнилось шестнадцать, и он впервые поцеловал его алые губы! Уже тогда, боясь, что его засмеют, он был вынужден отдать Стилински, жадным до поцелуев девкам.
Увидев в баре паренька, так похожего на Стайлза, Джексон решил привести его к себе в номер и сравнить, так ли сладко будет трахать и мять его упругий зад, как это было с кузеном. Но после выпивки, косяка и кокса, проснувшись пять минут назад, Уиттмор-младший вспомнил лишь то, как они разделись и парнишка умело стал ему отсасывать. А кончил Джексон или нет, он с уверенностью сказать не мог.
«Стайлз!!!» - стучало в голове парня вместе с накатившим похмельем. Блядь, ну почему его кузен не родился бабой?! Тогда бы Джексон, наплевав на приличия и близкое родство, сделал бы его своим, водил на свидания, попросил бы руки, завел детей. А вместо этого, он грубо его поимел и унизил, за что и получил по красивой физиономии и вполне заслужено!
Джексон бы желал, чтобы свидетельство его низкого поступка, в виде запекшейся раны на губе, словно тату, никогда больше не сходило. Чтобы она, каждый божий день, каленым железом, жгла бы ему душу, напоминая о человеке ее нанесшем. Джексон бы стерпел десяток таких ударов, и позволил бы Стайлзу нанести еще сотню, по всему его телу, лишь бы он простил его и дал шанс все исправить.
- Джексон, ты меня слышал?! – с нажимом спросил отец, вторгаясь в его душевные переживания.
- И что же я должен делать, чтобы заслужить твое снисхождение? – зло глянув на отца, грубо спросил Джексон, выключая воду и беря в руки полотенце.
- Ты должен будешь навестить своего кузена Стайлза и попытаться у него выведать про контейнер с редким аконитовым ядом, который я по глупости продал Джерарду Ардженту. Его уже арестовали, и этот старый козел, грозился предать огласке мою причастность ко всему этому, а ты ведь понимаешь, чем это чревато и для тебя? - пламенно вещал мужчина, не сразу обратив внимание, что плечи сына начали ходить ходуном от истерического смеха.