Выбрать главу

- Стайлз? – воскликнул Джордан, пытаясь изобразить удивление. – Я ничего о нем не знаю.

- Придется спросить у того хмурого мужчины, похожего на бандита и сутенера. Спасибо за мартини. – бросила девушка, решительно вставая с барного стула.

Схватив ее за руку, Пэрриш чуть ли не силком усадил ее обратно, привлекая тем самым внимание нескольких посетителей.

- Стайлз жив. Он живет здесь, на верхних этажах над клубом. Его взял под опеку бывший работник его отца, являющийся теперешним владельцем «Двора чудес», именно с ним ты могла меня видеть, – слегка озираясь, шептал офицер.

- Слава Богу! - удовлетворенно выдохнула она, собираясь уходить.

- Не выдавай ни его, ни меня, ни Стайлза! Не раскрывай пока его местонахождение! – продолжал он, прижавшись к Лидии вплотную. – Дай нам немного времени! За парнем охотятся! Ему грозит беда, а здесь он в относительной безопасности!

- Я могу тебе гарантировать свое недолгое молчание, если ты будешь держать меня в курсе дела, - с вызовом ответила Лидия.

- Согласен, - ответил мужчина, с восхищением глядя на хрупкую фигурку этой молодой женщины. – Ты не хотела бы работать в полиции? Мы были бы отличными партнерами, - сказал Джордан, вкладывая в слово «партнеры» двоякий смысл.

- Я подумаю над твоим предложением, Джордан, – с величием королевы ответила Мартин, грациозно вставая с барного стула и собираясь уходить.

- Еще одно слово, мисс Мартин, – переходя на официальный тон, бросил Пэрриш, снова хватая девушку за руку.

Слегка надув пухлые губы, теряя терпение, с плескавшимся возмущением в глазах, она все же обернулась, ожидая его прощальной реплики.

- Я своего рода моногамен, Лидия. Предпочитаю одного партнера, в частности женщину. И вовсе не шлюху. Может, встретимся как-нибудь в более дружественной обстановке?

Сменив гнев на милость, Мартин, мягко вытянув свою маленькую ладошку из жаркой руки Джордана, с легкой улыбкой ответила:

- Не думаю, что мой теперешний бой-френд, по совместительству оборотень, будет в большом восторге от столь заманчивого предложения. Но я польщена. Жду от вас отчетов, лейтенант Пэрриш. Счастливо оставаться! - бросила Лидия, приставив ладонь к несуществующему козырьку на военный манер.

- Я провожу вас, мисс Мартин? – предложил Джордан, быстро вставая.

- Спасибо, офицер. Оставайтесь, веселитесь, - продолжала слегка подтрунивать над Пэрришем Лидия. - Моя машина припаркована прямо возле клуба, а выход я и сама найду.

«Вот это женщина!» - не сдерживая восторга, думал лейтенант полиции Джордан Пэрриш, сотрудничавший с местной мафией, любуясь фигурой Лидии, еле прикрытой коротким платьицем и этими стройными ножками, обутыми в шпильки, устремившимися к выходу.

***

Вернувшись в свой городской дом после встречи с Брунски, Дэвид Уиттмор застал там Джексона, только что принявшего ванну, в махровом халате входившего в гостиную.

Увидев, чуть ли не перекошенное лицо своего отца, парень не на шутку взволновался.

- В чем дело, отец! Ты словно в заднице у дьявола побывал!

- Ты сам там скоро будешь, когда окажешься на мели, а меня засадят в тюрьму или убьют! – наливая себе выпить, бросил Дэвид. – Ты помнишь ту историю с контейнером на день твоего рождения?!

- Да, ты еще говорил, что это Стайлз украл у тебя аконитовый яд. И что с того?

- Меня пригласил к себе Брунски, желая купить эту редкую отраву. Я сказал ему, что давно уничтожил лабораторию со всеми ценными веществами и, что я больше этим не занимаюсь!

- А это так? – недоверчиво и высокомерно спросил Джексон.

- Еще бы, мать твою! Наша семья понесла колоссальные убытки! Я до сих пор не могу рассчитаться с вкладчиками, вложившими свои средства в лабораторию и сам исходный материал! На днях я был вынужден продать половину клуба «Алая маска», принадлежавшего нашей семье! Теперь, у нее есть совладелец, некий мистер Вардос! Господи, если так пойдет и дальше, мы совсем обанкротимся!

- Уверен, ты найдешь деньги, отец, - скрывая свое волнение за холодностью и наигранным безразличием, ответил Джексон. - При чем тут тюрьма и угроза жизни?

- Брунски и его пособник Тейт, на сто процентов уверены, что единственная уцелевшая партия желтого аконита находится у моего «дорогого» племянника и твоего кузена Стайлза. А он под именем Ангел скрывается среди местных бандитов. Если этот зажравшийся прокуроришка найдет контейнер с моими отпечатками раньше нас, он не только завладеет ценным товаром, способным держать в страхе большое количество населяемых город оборотней, с этим я как-то смирюсь. Он может засадить меня в тюрьму за пособничество Джерарду Ардженту в нарушении закона о перемирии. Над нашей семьей зависла бомба замедленного действия, способная разорваться в любую минуту. Мы должны срочно найти Стайлза и уничтожить контейнер. Что с теми деньгами, Джордан, что мне удалось наскрести для его поисков?

- Я пустил их в дело и сейчас же поинтересуюсь, как обстоят дела, – с холодным блеском серых глаз, ответил Уиттмор-младший, подойдя к столу и взяв с него несколько визитных карточек. Отыскав нужную, он стал набирать номер сыскного агентства Лидии Мартин.

- Мисс Мартин, это Джексон Уиттмор. Как обстоят дела с розыском моего кузена?

Подумав, что дала достаточно времени, чтобы Джордан и его «партнеры» привели свои дела в порядок, девушка, откашлявшись, сказала:

- Хорошие новости, мистер Уиттмор. Несколько дней тому назад я вышла на его след в одном из ночных клубов. Он бывает в «Алой маске», но чаще всего его можно встретить в клубе «Двор чудес». Все тщательно проверив и убедившись, что это именно ваш кузен и он там, я уже собиралась вам звонить, но вы меня опередили.

- Спасибо, мисс Мартин. Я могу рассчитывать на дальнейшее сотрудничество?

- Буду рада, - доброжелательно ответила Лидия. – Если собираетесь наведаться в эти два заведения, советую принять меры предосторожности, - заботливо сказала она, прощаясь.

Подумать только «Алая маска», с кривой улыбкой рассуждал Джексон, подходя к гардеробу. Если бы он чаще наведывался в места, по праву принадлежавшие ему, то давно бы обнаружил предмет своих поисков и тайных желаний. Снимая с себя халат, он стал пробегать взглядом по идеально сложенным слугами стопкам одежды, выбирая, чтобы на себя надеть. Не слишком дорогое и вызывающее, достаточно свободное, чтобы можно было спрятать пистолет, подаренный отцом на день рождения, которым, он надеялся, не придется воспользоваться.

Одевшись весьма скромно и брызнув на себя пару капель одеколона Gucci, Джексон Уиттмор спустился в подземный гараж и взял самую недорогую из стоявших там авто. Заехав в «Алую маску» и на правах совладельца всех там расспросив о парне по имени Ангел, обслуживающий персонал, пряча глаза, сказал, что его сегодня не было, он скорее всего в «Дворе чудес». Немного посидев за одним из столиков, потягивая джин с тоником, он еще какое-то время понаблюдал за работой и посетителями и, щедро расплатившись, отправился в другой клуб.

В «Дворе чудес» он так же был впервые. Решив слиться с посетителями, он заказал себе выпивку и сев в укромном уголке начал наблюдать. Долго ждать ему не пришлось. Через полчаса, в зал вошел высокий мускулистый мужчина с небритым подбородком в сопровождении знакомой Джексону проститутки Эрики.

«Ебать, как тесен мир!» - подумал Уиттмор-младший, чуть не облившись спиртным. За этой парой, чуть поодаль, шло трое поклубному одетых парней. Все пятеро уселись за один столик и заказали себе выпивку.

Не смотря на тусклое освещение и разноцветные огни, хаотично гулявшие по всему залу, уставившись на Стайлза, Джексон не сразу его узнал. Парень зарос, отрастил щетину, одевался как рэпер, только без увесистой в палец толщиной цепи. На его глаза была низко натянута бейсбольная кепка с символикой одной из команд. Он был внешне спокоен и весел, находясь в компании новых друзей.

Глядя на сидевшего в их компании мужчину, как он свободно общается с обслуживающим персоналом, периодически им что-то кричит на ухо из-за грохотавшей музыки, можно было догадаться, что это не кто иной, как мистер Дерек Вардос, хозяин «Двора чудес», а теперь, скорее всего, совладелец «Алой маски», показавшийся парню смутно знакомым. Он где-то уже видел это хмурое со щетиной лицо и светлые, не то серые, не то зеленые глаза. С этого расстояния, где сидел Уиттмор, было плохо видно.