Выбрать главу

— Ваши бы слова да Богу в уши, мисс Тисдейл, — протянул он и мягко отвел ее руку в сторону. — Хотя когда вы рядом со мной, необходимость в божественном провидении отпадает сама собой.

Сара лишь улыбнулась в ответ; некоторое время они ехали молча и вскоре остановились у дома Уилмингтонов, неподалеку от которого стояла лошадь, запряженная в легкую двуколку. Их появление не очень заинтересовало серого, в яблоках, коня — тот лишь на секунду поднял голову и вновь принялся пощипывать длинные стебли хилой травы, которая пробивалась меж камней изъезженной вдоль и поперек дороги.

— Это же Геркулес, лошадь миссис Ратбоун.

Лорд Уэстон соскочил на землю, привязал коня к железному кольцу, торчащему из неотесанного деревянного столбика, и подошел к Саре.

— Вы совсем не удивились, увидев лошадь миссис Ратбоун, как будто ожидали, что она может здесь оказаться.

— Что, собственно, вы хотите сказать? — поинтересовалась Сара, изогнув бровь и глядя на графа в упор.

Маркус обхватил ее за талию и медленно опустил на землю.

— А вы очень упрямая девушка, мисс Сара Тисдейл.

Сара почувствовала, что начинает потеть.

— Вы даже не представляете насколько, милорд!

Дверь дома отворилась, и на пороге появилась миссис Ратбоун с пустой плетеной корзинкой в руках.

— Сара, как хорошо, что ты приехала, — сказала она вместо приветствия и посмотрела на лорда Уэстона.

Маркус убрал руки с талии девушки и поклонился.

— Миссис Ратбоун.

Женщина смущенно улыбнулась и поправила шляпку с опущенными полями, явно довольная тем, что граф помнит ее.

— Лорд Уэстон.

— Должна сказать, это заслуга лорда Уэстона, который настоял, чтобы мы навестили Уилмингтонов и предложили помощь. Очень любезно с его стороны, вам не кажется? — спросила Сара, расстегивая серебряные пряжки на потертой подседельной сумке.

Хотя миссис Ратбоун была верным соратником Леноры во всем, из-за своего природного добродушия она никогда не думала о людях плохо, пока рама в этом не убеждалась.

К тому же она была самой известной сплетницей во всем графстве.

Вчера, когда Сара случайно услышала, что миссис Ратбоун собирается навестить Уилмингтонов, она громко вскрикнула от восторга — причем ей, как всегда, пришлось оправдываться и сказать, что ее восторг вызвал Титус, который научился опрокидываться на спину по команде. Женщины не особенно ей поверили, но продолжили свой разговор.

— Вы очень добры, лорд Уэстон, — с искренней улыбкой сказала миссис Ратбоун, отвязывая свою лошадь.

Сара тем временем достала из сумки еду, приготовленную для Уилмингтонов, пряча победную улыбку.

— Разрешите вам помочь, — предложил лорд Уэстон, взяв поводья, и помог женщине сесть в двуколку.

Миссис Ратбоун подобрала юбки, расправила складки и взяла у Маркуса поводья.

— Надеюсь увидеть вас на балу у Беннингтона, лорд Уэстон.

— Непременно, ни за что не пропущу это событие, миссис Ратбоун, — ответил он и, взяв ее руку, запечатлел целомудренный поцелуй на лайковой перчатке.

— Отлично, — пробормотала она себе под нос.

Почувствовав руку хозяйки, Геркулес двинулся вперед по разъезженной дороге.

Лорд Уэстон предложил Саре руку и повел ее по тропинке к грубой деревянной двери.

— Вы, наверное, очень гордитесь собой?

— Несомненно! — как всегда, просто ответила Сара и громко постучала.

Тяжелая дверь медленно отворилась, скрежеща о каменный пол. Их встретила Эмили Уилмингтон с потемневшим от горя лицом и плотно сжатыми губами, но, увидев Сару, она улыбнулась приветливо, хотя и печально.

— Рада видеть вас, мисс Тисдейл.

— Можно войти, миссис Уилмингтон? — вежливо спросил лорд Уэстон.

Женщина растерялась на секунду и, присмотревшись, вздрогнула от удивления, узнав посетителя.

— Простите, милорд, я не сразу вас увидела, — извинилась она, пытаясь изобразить реверанс в своем поношенном коричневом платье. — Проходите, пожалуйста.

Она широко распахнула перед ними дверь, открывая взору почти все внутреннее убранство дома.

Сара переступила порог, и ей в глаза сразу бросился беспорядок в этом обычно аккуратно прибранном доме. Возле умывального столика стояла плетеная корзина с кучей одежды, приготовленной для починки. Тарелки, оставшиеся после завтрака, горкой возвышались на деревянном столе. В камине скопился пепел и угли, поверх которых лежало несколько поленьев.

Когда бы Сара ни приезжала сюда, этот уютный дом всегда сиял чистотой, и сейчас ком встал у нее в горле при виде столь печальных изменений. Но она быстро взяла себя в руки и приветливо улыбнулась.