Джек молчит.
Профессор Тухлятти тоже. Видимо, его бездна разверзлась где-то совсем близко. Он берёт портфель, направляется к двери. Джек вскакивает, перехватывает невидимый мяч, забивает его в невидимые ворота и кричит:
— Говорится-то «кАлбаса»! Догадайтесь, от какого слова!
Глава 8
Морковь, кетчуп и, понятное дело, заварной крем. Бетти восхитительно готовит школьные обеды и никогда не забывает о лакомствах для сладкоежек. Ангелино счастлив: то грызёт, то лижет. От мяса с подливой воротит нос. Он сидит за столом с Нэнси и её приятелями. Все его кормят — с кончиков пальцев или с ложечки — и просят поговорить, произнести своё имя, написать слово, потанцевать, полетать…
— Не торопитесь! — говорит Нэнси. — Он пока совсем маленький ангелок и никогда не ходил в школу.
— Точно! — соглашается Джек. — Он к нам ещё не привык.
Дети, притихнув, пялятся на ангела. Разложив по тарелкам еду, Бетти подсаживается за стол к Ангелино. Он радостно машет и, подскочив, взбирается ей на рукав.
— Малыш целый урок отсидел! — говорит Нэнси. — У профессора!
— Надо же! У профессора! — повторяет Бетти гордо. — Ну ты даёшь, Ангелино! Расскажем вечером Берту про твои подвиги!
— А ещё, Бетти, — продолжает Нэнси, — вы ни за что не догадаетесь… Он умеет говорить!
Глаза у Бетти становятся круглые, как блюдца. Она зажимает ладонью рот.
— И что он говорит? — шепчет она еле слышно.
— Ангелино, повтори для Бетти. Что ты сказал мне на уроке?
Ангелино хмурится. Пукает. Нэнси что-то нашёптывает ему на ухо.
Он спускается с руки Бетти на стол. Расправляет плечи, заводит руки за спину, под крылья, и, поглубже вдохнув, произносит тоненько, но очень чётко:
— Я знаю ничё. Я не знаю, кто я.
— Ангелино, — ахает Бетти. — Какой у тебя прекрасный голосок!
Ангелино сияет. И повторяет, на этот раз громче:
— Я знаю ничё, и я не знаю, кто я!
— Ох, как же Берт-то обрадуется! — причитает Бетти.
— Кстати, Ангелино! — вставляет Джек. — У тебя получилось сложное предложение!
В глазах Бетти — слёзы радости.
Она сажает ангела на ладонь и поднимает высоко-высоко. Она смеётся.
— Ангелино! — говорит она. — Ты растёшь! Ты стал выше и тяжелее. Я прямо чувствую! О, каким ты будешь прекрасным ангелом.
— Дети, сядьте! Успокойтесь! — Это голос миссис Кротт. И. о. директора обходит столовую и пытается удержать детей подальше от стола с ангелом. — Надо собой владеть! — Она топает ногой. — После инспекции к нашей школе применены особые меры! Мы пытаемся выйти из кризиса, а вы ведёте себя как маленькие чудовища! — кричит она. Голос её звучит всё громче, всё визгливее. Как, как ей справиться с такими нагрузками? Школа под колпаком, дети буйные, а теперь ещё этот ангел объявился… — Что, если к нам опять придёт инспектор из департамента?
— Бедная миссис Кротт, — шепчет Бетти на ухо Ангелино. — Вечно себя накручивает.
Миссис Кротт подходит к их столу.
— Вы привлекаете слишком много внимания, — говорит она.
Ангелино пританцовывает. Потом он отклячивает попу и пукает на всю столовую.
— Этого ещё не хватало! — говорит миссис Кротт. — Не ждала таких манер от ангела!
Ангелино косится на и. о. директора.
— Он просит прощения, — говорит Бетти.
— Надеюсь, миссис Браун. Ангел должен подавать пример своим соученикам.
— Он будет подавать, будет! — горячо заверяет Бетти.
Миссис Кротт наклоняется над Ангелино:
— Помни, я пристально слежу за тобой, мальчик.
И она выплывает из столовой.
— О, Ангелино! Я так тобой горжусь! — говорит Бетти и украдкой его целует. — Ну иди, малыш, играй с друзьями.
Миссис Кротт не единственная, кто пристально следит за нашим маленьким ангелом. Видите того типа в чёрном? Он стоит не у самой школы, а за воротами, за дорогой, за сквером. Но это тот самый тип. Несмотря на усы и чёрный костюм, он выглядит молодо. Он совсем юнец! В руках у него бинокль, и нацелен бинокль на Ангелино. А ещё у этого типа есть блокнот и телефон. И он по этому телефону названивает.
— Это я, Босс, — говорит он. — Вижу объект, Босс. Никогда ничего подобного не видел, Босс. Никогда в жизни. Да, Босс, на этом точно можно заработать. Может, в цирк? А как насчёт церкви, Босс? Церковь раскошелится, факт! Они захотят заполучить настоящего, всамделишного ангела.
Он смотрит в бинокль. Он видит, как Нэнси выносит Ангелино на школьный двор, как сгрудились вокруг них взволнованные дети, как стайка футболистов отделяется от толпы и начинает гонять мяч.