Выбрать главу

Elle la relut.

La relut encore une fois.

Un instant plus tard, elle traversait la rotonde en courant: Robert! Robert!

– 264 –

62

La progression de Langdon était quelque peu gênée par le flot de paroles du guide qui ne le lâchait plus. Ils approchaient de la dernière alcôve.

— J'ai l'impression que ces niches vous passionnent, s'exclama son compagnon avec ravissement. Mais aviez-vous remarqué le resserrement progressif des cinq étages de caissons, du bas vers le haut de la coupole, qui la font paraître plus légère?

Langdon hocha la tête sans écouter. Il contemplait la dernière niche quand quelqu'un le tira par la manche. C'était Vittoria, hors d'haleine. À voir son visage défait, une seule conclusion s'imposait à son esprit. Elle a trouvé un cadavre, pensa-t-il. Un frisson de peur le parcourut tout entier.

— Ah! C'est votre femme! s'exclama le guide, enchanté d'avoir trouvé une nouvelle cliente. Alors vous, madame, on voit bien que vous êtes américaine! ajouta-t-il en montrant le short et les baskets de Vittoria.

— Je suis italienne...

— Ah bon!

Le grand sourire disparut instantanément.

— Robert, souffla Vittoria en tournant le dos à l'importun.

Le Diagramma de Galilée. Montrez-le-moi!

L'incorrigible indiscret l'interrompit:

Diagramma? Eh bien! On peut dire que vous en savez des choses! Ce précieux document n'est malheureusement pas accessible au public. Il est conservé sous bonne garde dans les Archives du Va...

— Excusez-nous, fit Langdon, inquiet du ton dramatique de sa compagne.

Il l'entraîna à l'écart et sortit de sa poche le feuillet dérobé.

— Que se passe-t-il?

— Quelle est la date de ce texte? demanda Vittoria. Le guide les avait rejoints. Il regardait bouche bée la feuille de papyrus:

— Mais, ce n'est pas...

– 265 –

— Une reproduction publiée dans un guide touristique, coupa Langdon. Je vous remercie de votre aide, monsieur, mais ma femme et moi souhaiterions être seuls un instant.

L'homme recula sans quitter le papier des yeux.

— La date! répéta Vittoria. En quelle année Galilée a-t-il publié...

Langdon posa le doigt devant les chiffres romains, au bas de la page.

— La date est ici... Mais qu'est-ce qui ne va pas?

— En 1639?

— Quel est le problème?

Elle le fixa d'un œil grave.

— Nous sommes mal partis, Robert. Très mal partis. Les dates ne correspondent pas du tout!

— Quelles dates?

— Raphaël a été enterré au Panthéon en 1759. Un siècle après la publication du Diagramma.

Langdon la dévisagea.

Mais non. Il est mort en 1520, plus d'un siècle avant.

— Oui, mais il n'a été transféré ici que bien plus tard...

— Comment ça?

— Je viens de le lire. On a transporté ses restes au Panthéon en 1759, avec ceux d'autres Italiens illustres.

Langdon avait compris. La terre s'entrouvrait sous ses pieds.

— Quand le poème a été écrit, reprit Vittoria, le tombeau de Raphaël était ailleurs! Le Panthéon n'avait rien à voir avec Santi! Et nous, nous n'avons rien à faire ici...

— Pourtant, j'étais certain...

Vittoria courut rattraper le guide, qui s'éloignait enfin.

Signore, excusez-nous. Savez-vous où était enterré le corps de Raphaël au XVIIe siècle?

— À. . à Urbino, sa ville natale, bredouilla l'homme, interloqué.

— C'est impossible! marmonna Langdon. Je suis certain que les autels de la science des Illuminati étaient tous à Rome!

— Les Illuminati? s'étrangla le guide en regardant la feuille de papyrus. Mais qui êtes-vous?

Vittoria prit la situation en main.

– 266 –

— Nous sommes à la recherche d'un monument surnommé «

tombe terrestre de Santi ». Dans cette ville. Voyez-vous de quoi il pourrait s'agir?

— Il n'y a qu'un tombeau de Santi, murmura le vieil homme.

Langdon s'efforçait de réfléchir calmement. Si la dépouille de Raphaël ne se trouvait pas à Rome en 1655, que pouvait bien signifier le premier vers du poème? « La tombe terrestre de Santi... le trou du Diable. » Qu'est-ce que cela veut dire? Fais marcher tes méninges, Robert...

Vittoria ne lâchait pas sa source.

— Y avait-il à l'époque un autre artiste du nom de Santi?

Le guide haussa les épaules.

— Pas que je sache.

— Quelqu'un d'un tant soit peu connu? insista la jeune femme.

Un savant, un poète, un astronome. .?

Le pauvre homme semblait regretter de ne pas les avoir quittés plus tôt.

— Non, madame. Le seul Santi que je connaisse, c'est l'architecte Raphaël.

— L'architecte? s'étonna Vittoria. Je croyais que c'était un peintre...

— Il était l'un et l'autre. Comme tous les autres grands de la Renaissance: Michel-Ange, Léonard de Vinci...

Langdon n'aurait pas su dire si c'était l'explication du guide ou les monuments funéraires qui l'entouraient. . Mais cela n'avait pas d'importance. L'architecte Santi. Tout son raisonnement se mit en place comme les pièces d'un puzzle. Les architectes de la Renaissance avaient deux raisons de vivre: glorifier Dieu en construisant de grandes églises, et glorifier les dignitaires de leur époque en leur édifiant de somptueux tombeaux. La tombe de Santi. Cela pourrait très bien... Les formules s'enchaînaient à toute vitesse dans son esprit.

La Joconde de Vinci.

Les Nymphéas de Monet.

Le David de Michel-Ange.

La Tombe terrestre de Santi.

— C'est une tombe construite par Raphaël, s'exclama-t-il.

— Pardon? fit Vittoria.

– 267 –

— Le poème ne parle pas de l'endroit où il est enterré. Mais d'un tombeau dont il est l'architecte.

— Qu'est-ce que vous dites?

— J'ai mal compris le premier vers. Ce n'est pas le monument érigé pour Santi qu'il fallait trouver, mais un autre, érigé par lui, pour un autre personnage. Comment n'y ai-je pas pensé plus tôt? La moitié des sculptures de la Renaissance et du Baroque romains étaient des mausolées, ou des monuments funéraires. Raphaël a dû en réaliser des centaines!

— Des centaines? répéta Vittoria, démoralisée.

— C'est de cet ordre-là, hélas.

— Et vous en voyez une qui serait plus terrestre que les autres?

Langdon se sentit soudain incompétent. S'il était imbattable sur les œuvres de Michel-Ange, il connaissait beaucoup moins bien celles de Raphaël, qui ne l'avait jamais vraiment passionné. Il pouvait nommer trois ou quatre de ses tombeaux, mais il aurait été incapable de les décrire.

Devinant le désarroi de l'Américain, Vittoria se retourna vers le guide, qui s'éloignait discrètement. Elle le rattrapa énergiquement par le bras.

— Pouvez-vous m'indiquer un tombeau construit ou sculpté par Raphaël, et que l'on pourrait qualifier de « terrestre »?

Le pauvre homme fit la moue, visiblement au comble de la désolation:

— Je ne sais pas. . Il en a réalisé tellement. . Peut-être voulez-vous parler d'une chapelle de Raphaël? Les architectes en construisaient très souvent, pour abriter les tombes...

— D'accord, mais en connaissez-vous une qu'on pourrait définir comme « terrestre »?

Il haussa les épaules.

— Je suis désolé, mais je ne vois pas ce que vous cherchez. Ce mot ne me dit rien. Excusez-moi, mais il faut que je m'en aille...

Vittoria le retint par la manche et récita:

— « Une tombe terrestre... avec un trou du Diable... » ça ne vous rappelle pas quelque chose?

— Non, vraiment rien.