АН 3.120
Патхама сочеййя сутта: Чистота (I)
редакция перевода: 19.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 351"
[Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три чистоты. Какие три? Телесная чистота, словесная чистота, умственная чистота.
(1) И что такое телесная чистота? Вот некий человек воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что не дано, от неблагого сексуального поведения. Это называется телесной чистотой.
(2) И что такое словесная чистота? Вот некий человек воздерживается от лжи, от сеющей распри речи, от грубой речи, от пустой болтовни. Это называется словесной чистотой.
(3) И что такое умственная чистота? Вот некий человек не имеет жажды, недоброжелательности, придерживается правильного воззрения. Это называется умственной чистотой.
Таковы, монахи, три чистоты».
АН 3.121
Дутия сочеййя сутта: Чистота (II)
редакция перевода: 19.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 352"
[Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три чистоты. Какие три? Телесная чистота, словесная чистота, умственная чистота.
(1) И что такое телесная чистота? Вот некий человек воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что не дано, от неблагого сексуального поведения. Это называется телесной чистотой.
(2) И что такое словесная чистота? Вот некий человек воздерживается от лжи, от сеющей распри речи, от грубой речи, от пустой болтовни. Это называется словесной чистотой.
(3) И что такое умственная чистота? Вот, когда в нём есть чувственное желание, монах понимает: «Во мне есть чувственное желание». Когда в нём нет чувственного желания, он понимает: «Во мне нет чувственного желания». И он также понимает то, как невозникшее чувственное желание возникает, как возникшее чувственное желание отбрасывается, и как отброшенное чувственное желание более не возникает в будущем.
Когда в нём есть недоброжелательность…
Когда в нём есть лень и апатия…
Когда в нём есть неугомонность и сожаление…
Когда в нём есть сомнение, он понимает: «Во мне есть сомнение». Когда в нём нет сомнения, он понимает: «Во мне нет сомнения». И он также понимает то, как невозникшее сомнение возникает, как возникшее сомнение отбрасывается, и как отброшенное сомнение более не возникает в будущем.
Это называется умственной чистотой. Таковы, монахи, три чистоты». [И далее он добавил]:
«Он в теле чист и в речи чист,
Он чист в уме и не имеет пятен.
Кто совершенства в чистоте достиг
Зовётся «тем, кто смыл всё зло».
АН 3.122
Монеййя сутта: Сообразительность
редакция перевода: 17.11.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 353"
[Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три чистоты. Какие три? Телесная сообразительность, словесная сообразительность, умственная сообразительность.
(1) И что такое телесная сообразительность? Вот некий человек воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что не дано, от неблагого сексуального поведения. Это называется телесной сообразительностью.
(2) И что такое словесная сообразительность? Вот некий человек воздерживается от лжи, от сеющей распри речи, от грубой речи, от пустой болтовни. Это называется словесной сообразительностью.
(3) И что такое умственная сообразительность? Вот за счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни монах входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно. Это называется умственной сообразительностью». [И далее он добавил]:
«Мудрый он в теле, мудрый в речи он,
Мудрый в уме и не имеет пятен.
Кто совершенства в прозорливости достиг
Зовётся «тем, кто [в этом мире] всё оставил».
III. Бхаранду
АН 3.123
Кусинара сутта: Кусинара
редакция перевода: 17.11.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 353"
Однажды Благословенный пребывал в Кусинаре в лесной чаще Балихараны. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи!»