редакция перевода: 09.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 413"
[Благословенный сказал]: «Монахи, те монахи, которые обманщики, упрямцы, болтуны, притворщики, высокомерные, не сосредоточенные — не являются моими монахами. (2) Они отклонились от этой Дхаммы и Винаи, они не достигают роста, совершенствования, зрелости в этой Дхамме и Винае. (3) Но те монахи, которые честные, искренние, непреклонные, покладистые, хорошо сосредоточенные — это мои монахи. (4) Они не отклонились от этой Дхаммы и Винаи, они достигают роста, совершенствования, зрелости в этой Дхамме и Винае». [И далее он добавил]:
«Обманщики, упрямцы, болтуны,
Притворщики, надменен кто, несобран —
Успехов в этой Дхамме не имеют,
Которой Просветлённый научил.
Но искренние, честные [монахи],
Сосредоточены, устойчивы, уступчивы —
Успехов в этой Дхамме достигают,
Которой Просветлённый научил».
АН 4.27
Сантуттхи сутта: Довольствование
редакция перевода: 09.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 414"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре мелочи, которые легко заполучить и которые не порицаемы. Какие четыре?
(1) Одежда из обносков — это мелочь среди одежд, которую легко получить и которая не порицается. (2) Комок еды с подаяний — это мелочь среди обедов, которую легко получить и которая не порицается. (3) Подножье дерева — это мелочь среди обиталищ, которую легко получить и которая не порицается. (4) Вонючая моча — это мелочь среди лекарств, которую легко получить и которая не порицается{255}.
Таковы четыре мелочи, которые легко получить и которые не порицаются. Когда монах довольствуется тем, что является мелочью и что легко добывается, то, я говорю вам, он наделён одним из факторов аскетической жизни». [И далее он добавил]:
«Когда непорицаемым доволен,
Той мелочью, что получить несложно;
Когда твой ум ничуть не взбудоражен
Жилищем или же одеждой,
Питьём, а может какой пищей –
То ты тогда ничем нигде не сдержан.
Об этих качествах ведь говорится верно,
Что соответствуют они жизни аскета,
Коли получены они были монахом –
Прилежный, он довольствуется [этим]».
АН 4.28
Арьяванса сутта: Линия преемственности Благородных
редакция перевода: 09.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 414"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре линии преемственности Благородных — изначальных, существующих издавна, древних, подлинных и никогда не подвергавшихся подделке, которые не подвергаются подделке [сейчас] и не будут подвергаться подделке в будущем, от которых не отрекаются мудрые жрецы и отшельники. Какие четыре?
(1) Вот монах доволен любым одеянием и не пускается в неправильные поиски, в недолжное, ради одеяния. Если ему не удаётся заполучить одеяние, он не волнуется, а если заполучает, он использует его, будучи непривязанным к нему, не очаровываясь им, без слепой поглощённости в нём, видя опасность в нём и понимая спасение от него. И, всё же, из-за этого он не восхваляет себя и не унижает других. О любом монахе, который умелый в этом, прилежный, бдительный и постоянно осознанный, говорится, что он находится в древней, изначальной линии преемственности Благородных.
(2) Далее, монах довольствуется любой пищей, полученной как подаяние…
(3) Далее, монах довольствуется любым жилищем…
(4) Далее, монах находит радость в развитии, доволен развитием, находит радость в оставлении, доволен оставлением{256}. И, всё же, из-за этого он не восхваляет себя и не унижает других. О любом монахе, который умелый в этом, прилежный, бдительный и постоянно осознанный, говорится, что он находится в древней, изначальной линии преемственности Благородных.
Таковы, монахи, четыре линии преемственности Благородных — изначальных, существующих издавна, древних, подлинных и никогда не подвергавшихся подделке, которые не подвергаются подделке [сейчас] и не будут подвергаться подделке в будущем, от которых не отрекаются мудрые жрецы и отшельники.
Монахи, когда монах обладает этими четырьмя линиями преемственности Благородных, то если он пребывает в восточном направлении, [это] он побеждает недовольство, а не недовольство побеждает его. Если он пребывает в западном… северном… южном направлении, [это] он побеждает недовольство, а не недовольство побеждает его. И почему? Потому что он тот, кто устойчив, [он] тот, кто побеждает недовольство и наслаждение». [И далее он добавил]: