Выбрать главу

редакция перевода: 07.10.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 512"

[Благословенный сказал]: «Монахи, с появлением [в мире] Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого, проявляются и четыре удивительных и поразительных вещи. Какие четыре?

(1) Люди наслаждаются привязанностью, находят наслаждение в привязанности, радуются привязанности. Но когда Татхагата обучает Дхамме о не-привязанности, люди желают слушать, склоняют ухо, настраивают свои умы на понимание этого. Такова первая удивительная и поразительная вещь, которая проявляется с появлением [в мире] Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого.

(2) Люди наслаждаются самомнением, находят наслаждение в самомнении, радуются самомнению. Но когда Татхагата обучает Дхамме ради устранения самомнения, люди желают слушать, склоняют ухо, настраивают свои умы на понимание этого. Такова вторая удивительная и поразительная вещь, которая проявляется с появлением [в мире] Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого.

(3) Люди наслаждаются возбуждённостью{303}, находят наслаждение в возбуждённости, радуются возбуждённости. Но когда Татхагата обучает Дхамме, которая ведёт к покою, люди желают слушать, склоняют ухо, настраивают свои умы на понимание этого. Такова третья удивительная и поразительная вещь, которая проявляется с появлением [в мире] Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого.

(4) Люди погружены в невежество, становятся похожими на полностью закрытое яйцо. Но когда Татхагата обучает Дхамме ради устранения невежества, люди желают слушать, склоняют ухо, настраивают свои умы на понимание этого. Такова четвёртая удивительная и поразительная вещь, которая проявляется с появлением [в мире] Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого.

Таковы, монахи, четыре удивительных и поразительных вещи, проявляющихся с появлением [в мире] Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого».

АН 4.129

Татия аччхария сутта: Поразительный (III)

редакция перевода: 07.10.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 513"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре удивительных и поразительных вещи в отношении Ананды. Какие четыре?

(1) Если собрание монахов приходит повидать Ананду, то они воодушевлены, когда видят его. Если Ананда разговаривает с ними о Дхамме, то они также воодушевлены его речью, и это собрание монахов всё ещё желает слушать, когда Ананда замолкает.

(2) Если собрание монахинь… (3) Если собрание мирян… (4) Если собрание мирянок приходит повидать Ананду, то они воодушевлены, когда видят его. Если Ананда разговаривает с ними о Дхамме, то они также воодушевлены его речью, и это собрание мирянок всё ещё желает слушать, когда Ананда замолкает.

Таковы, монахи, четыре удивительных и поразительных вещи в отношении Ананды».

АН 4.130

Чатуттха аччхария сутта: Поразительный (IV)

редакция перевода: 07.10.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 513"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре удивительных и поразительных вещи в отношении царя-миродержца. Какие четыре?

(1) Если собрание кхаттиев приходит повидать царя-миродержца, то они воодушевлены, когда видят его. Если царь-миродержец разговаривает с ними, то они также воодушевлены его речью, и это собрание кхаттиев всё ещё желает слушать, когда царь-миродержец замолкает.

(2) Если собрание брахманов… (3) Если собрание домохозяев… (4) Если собрание отшельников приходит повидать царя-миродержца, то они воодушевлены, когда видят его. Если царь-миродержец разговаривает с ними, то они также воодушевлены его речью, и это собрание отшельников всё ещё желает слушать, когда царь-миродержец замолкает.

Таковы, монахи, четыре удивительных и поразительных вещи в отношении царя-миродержца. Точно также, монахи, есть эти четыре удивительных и поразительных вещи в отношении Ананды. Какие четыре?… {304} …Таковы, монахи, четыре удивительных и поразительных вещи в отношении Ананды».

IV. Личности

АН 4.131

Саньйоджана сутта: Оковы

редакция перевода: 07.10.2013