Выбрать главу

Услышав ухом звук…

Унюхав носом запах…

Различив языком вкус…

Ощутив тактильное ощущение телом…

Познав ментальный феномен умом, он не цепляется за его черты и детали. Поскольку, по мере того как он оставляет качество ума неохраняемым, плохие неблагие состояния сильного желания и подавленности могут наводнить его — он практикует сдержанность в отношении этого. Он охраняет качество ума. Он предпринимает сдерживание качества ума. Это называется обуздывающей практикой.

(4) И что такое успокаивающая практика? Вот монах не терпит возникшую мысль, [основанную на] чувственном желании. Он отбрасывает её, рассеивает её, устраняет её, уничтожает её. Он не терпит возникшую мысль, [основанную на] недоброжелательности… не терпит возникшую мысль о причинении вреда… не терпит неблагих состояний [ума] каждый раз, как они возникают. Он отбрасывает их, рассеивает их, устраняет их, уничтожает их. Это называется успокаивающей практикой.

Таковы, монахи, четыре вида практики».

АН 4.165

Дутия кхама сутта: Терпеливая (II)

редакция перевода: 31.08.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 532"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть четыре вида практики. Какие четыре?

* нетерпеливая практика,

* терпеливая практика,

* обуздывающая практика,

* успокаивающая практика.

(1) И что такое, монахи, нетерпеливая практика? Вот некий человек не может терпеть холод, жару, голод и жажду; контакты с мухами, комарами, солнцем, ветром, и змеями; грубые и оскорбительные речи; возникшие телесные ощущения — болезненные, раздирающие, острые, пронзающие, мучительные, неприятные, высасывающие жизненные силы. Это называется нетерпеливой практикой.

(2) И что такое терпеливая практика? Вот некий человек терпит холод… …высасывающие жизненные силы. Это называется терпеливой практикой.

(3–4) И что такое обуздывающая практика?… {325} …Он отбрасывает их, рассеивает их, устраняет их, уничтожает их. Это называется успокаивающей практикой.

Таковы, монахи, четыре вида практики».

АН 4.166

Убхайя сутта: Оба

редакция перевода: 09.10.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 532"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть четыре вида практики. Какие четыре?

* болезненная практика с медленным прямым знанием.

* болезненная практика с быстрым прямым знанием.

* приятная практика с медленным прямым знанием.

* приятная практика с быстрым прямым знанием.

(1) Болезненная практика с медленным прямым знанием считается низшей по двум причинам: потому что она болезненна и потому что прямое знание медленное.

(2) Болезненная практика с быстрым прямым знанием считается низшей из-за её болезненности.

(3) Приятная практика с медленным прямым знанием считается низшей из-за её медлительности.

(4) Приятная практика с быстрым прямым знанием считается высшей по двум причинам: потому что она приятная и потому что прямое знание быстрое.

Таковы, монахи, четыре вида практики».

АН 4.167

Махамоггаллана сутта: Моггаллана

редакция перевода: 14.10.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 533"

И тогда Достопочтенный Сарипутта подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Достопочтенному Махамоггаллане:

«Друг Моггаллана, есть эти четыре вида практики. Какие четыре?

* (1) болезненная практика с медленным прямым знанием.

* (2) болезненная практика с быстрым прямым знанием.

* (3) приятная практика с медленным прямым знанием.

* (4) приятная практика с быстрым прямым знанием.

Посредством какого из этих четырёх видов практики твой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния?»

«Из этих четырёх видов практики, друг Сарипутта, болезненная практика с быстрым прямым знанием [была той], за счёт которой мой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния».

АН 4.168

Сарипутта сутта: Сарипутта