Выбрать главу

АН 4.239-240

Сутты

редакция перевода: 22.10.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 605"

(сутта идентична АН 4.212, но здесь перечисляются другие пункты):

— телесным действием, что заслуживает порицания,

— словесным действием, что заслуживает порицания,

— умственным действием, что заслуживает порицания,

— воззрением, что заслуживает порицания.

— телесным действием, что не заслуживает порицания,

— словесным действием, что не заслуживает порицания,

— умственным действием, что не заслуживает порицания,

— воззрением, что не заслуживает порицания.

(АН 4.239 — Савадджа сутта: Достойное порицания)

***

— телесным действием, что причиняет боль,

— словесным действием, что причиняет боль,

— умственным действием, что причиняет боль,

— воззрением, что причиняет боль.

— телесным действием, что не причиняет боли,

— словесным действием, что не причиняет боли,

— умственным действием, что не причиняет боли,

— воззрением, что не причиняет боли.

(АН 4.240 — Абьябадджха сутта: Не причиняет боли)

АН 4.241

Самана сутта: Отшельники

редакция перевода: 22.09.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 606"

[Благословенный сказал]: «Монахи, только здесь [в этом Учении] есть отшельник, второй отшельник, третий отшельник, и четвёртый отшельник. Другие учения пусты от отшельников.

(1) И каков, монахи, первый отшельник? Вот, с полным уничтожением трёх [нижних] оков монах является вступившим в поток, непреклонным в своей участи, никогда более не способным [родиться] в низших мирах, устремлённым к просветлению. Таков первый отшельник.

(2) И каков второй отшельник? Вот, с полным уничтожением трёх нижних оков, а также с ослаблением жажды, злобы, и заблуждения, монах является однажды-возвращающимся — тем, кто, вернувшись назад в этот мир лишь ещё один раз, положит конец страданиям. Таков второй отшельник.

(3) И каков третий отшельник? Вот, с полным уничтожением пяти нижних оков монах является тем, кто родится спонтанно [в мире Чистых Обителей] и обретёт там окончательную ниббану, никогда более не возвращаясь обратно из того мира [в этот]. Таков третий отшельник.

(4) И каков четвёртый отшельник? Вот, за счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений] в этой самой жизни монах входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания. Таков четвёртый отшельник.

Монахи, только здесь [в этом Учении] есть отшельник, второй отшельник, третий отшельник, и четвёртый отшельник. Другие учения пусты от отшельников. Вот каким образом вам следует правильно рычать своим львиным рыком».

АН 4.242

Саппурисанисанса сутта: Благо хорошего человека

редакция перевода: 25.09.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 607"

[Благословенный сказал]: «Монахи, полагаясь на хорошего человека, [другому человеку] можно ожидать [для себя] четырёх благ. Каких четырёх?

* (1) Человек возрастает в благородном нравственном поведении.

* (2) Человек возрастает в благородном сосредоточении.

* (3) Человек возрастает в благородной мудрости.

* (4) Человек возрастает в благородном освобождении.

Полагаясь на хорошего человека, [другому человеку] можно ожидать этих четырёх благ».

V. Опасности нарушений

АН 4.243

Сангхабхедака сутта: Раскол в Сангхе

редакция перевода: 22.10.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 607"

Однажды Благословенный пребывал в Косамби в Парке Гхоситы. И тогда Достопочтенный Ананда подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему: