Выбрать главу

Монахи, таковы эти пять ещё не возникших опасностей, что возникнут в будущем. Будьте бдительны к ним, и, будучи бдительными, поступайте так, чтобы устранить их».

IV. Старцы

АН 5.81

Раджания сутта: Вызывая жажду

редакция перевода: 26.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 716"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью?

* (1) Он полон жажды к тому, что вызывает жажду.

* (2) Он полон злобы к тому, что вызывает злобу.

* (3) Он заблуждается в том, что вызывает заблуждение.

* (4) Он взволнован тем, что вызывает волнение.

* (5) Он опьянён тем, что вызывает опьянение.

Обладая этими пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими.

Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он не полон жажды к тому, что вызывает жажду. Он не полон злобы к тому, что вызывает злобу. Он не заблуждается в том, что вызывает заблуждение. Он не взволнован тем, что вызывает волнение. Он не опьянён тем, что вызывает опьянение.

Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».

АН 5.82

Витарага сутта: Лишён жажды

редакция перевода: 26.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 717"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью?

* (1) Он не лишён жажды.

* (2) Он не лишён злобы.

* (3) Он не лишён заблуждения.

* (4) Он клевещет [на других].

* (5) Он надменен.

Обладая этими пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими.

Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он лишён жажды. Он лишён злобы. Он лишён заблуждения. Он не клевещет [на других]. Он не надменен.

Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».

АН 5.83

Кухака сутта: Интриган

редакция перевода: 26.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 717"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью?

* (1) Он интриган.

* (2) Он подхалим.

* (3) Он тот, кто любит намекать.

* (4) Он тот, кто любит преуменьшать.

* (5) Он тот, кто стремится обретениями добыть обретения.

Обладая этими пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими.

Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он не интриган, не подхалим, не тот, кто любит намекать… преуменьшать… стремится обретениями добыть обретения.

Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».

АН 5.84

Ассаддха сутта: Лишён веры

редакция перевода: 26.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 717"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью?

* (1) Он лишён веры.

* (2) Он не имеет стыда.

* (3) Он не боится совершить проступок.

* (4) Он ленивый.

* (5) Он немудрый.