Монахи, таковы эти пять ещё не возникших опасностей, что возникнут в будущем. Будьте бдительны к ним, и, будучи бдительными, поступайте так, чтобы устранить их».
IV. Старцы
АН 5.81
Раджания сутта: Вызывая жажду
редакция перевода: 26.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 716"
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью?
* (1) Он полон жажды к тому, что вызывает жажду.
* (2) Он полон злобы к тому, что вызывает злобу.
* (3) Он заблуждается в том, что вызывает заблуждение.
* (4) Он взволнован тем, что вызывает волнение.
* (5) Он опьянён тем, что вызывает опьянение.
Обладая этими пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими.
Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он не полон жажды к тому, что вызывает жажду. Он не полон злобы к тому, что вызывает злобу. Он не заблуждается в том, что вызывает заблуждение. Он не взволнован тем, что вызывает волнение. Он не опьянён тем, что вызывает опьянение.
Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».
АН 5.82
Витарага сутта: Лишён жажды
редакция перевода: 26.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 717"
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью?
* (1) Он не лишён жажды.
* (2) Он не лишён злобы.
* (3) Он не лишён заблуждения.
* (4) Он клевещет [на других].
* (5) Он надменен.
Обладая этими пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими.
Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он лишён жажды. Он лишён злобы. Он лишён заблуждения. Он не клевещет [на других]. Он не надменен.
Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».
АН 5.83
Кухака сутта: Интриган
редакция перевода: 26.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 717"
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью?
* (1) Он интриган.
* (2) Он подхалим.
* (3) Он тот, кто любит намекать.
* (4) Он тот, кто любит преуменьшать.
* (5) Он тот, кто стремится обретениями добыть обретения.
Обладая этими пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими.
Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он не интриган, не подхалим, не тот, кто любит намекать… преуменьшать… стремится обретениями добыть обретения.
Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».
АН 5.84
Ассаддха сутта: Лишён веры
редакция перевода: 26.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 717"
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью?
* (1) Он лишён веры.
* (2) Он не имеет стыда.
* (3) Он не боится совершить проступок.
* (4) Он ленивый.
* (5) Он немудрый.