Выбрать главу

Обладая этими пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими.

Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он наделён верой, имеет чувство стыда, боится совершить проступок, усердный, мудрый.

Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».

АН 5.85

Аккхама сутта: Не может терпеть

редакция перевода: 26.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 718"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими. Какими пятью? Он не может терпеливо переносить

* (1) формы,

* (2) звуки,

* (3) запахи,

* (4) вкусы,

* (5) тактильные ощущения.

Обладая этими пятью качествами, старший монах немил и неприятен его товарищам-монахам, а также не уважается и не ценится ими.

Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он может терпеливо переносить формы, звуки, запахи, вкусы, тактильные ощущения.

Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».

АН 5.86

Патисамбхида сутта: Аналитические знания

редакция перевода: 26.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 718"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью? Он достиг

* (1) аналитического знания значения,

* (2) аналитического знания Дхаммы,

* (3) аналитического знания языка,

* (4) аналитического знания распознавания {428},

* (5) и он умелый и прилежный в исполнении различных бытовых работ, которые следует делать для его товарищей-монахов. Он судит об этих работах уже только после их выполнения, чтобы довести их до конца и выполнить их подобающим образом.

Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими».

АН 5.87

Силаванта сутта: Нравственный

редакция перевода: 19.05.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 718"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими. Какими пятью?

(1) Он нравственен. Он пребывает, обуздывая себя Патимоккхой, обладая хорошим поведением и [подобающими] средствами, видя опасность в мельчайших проступках. Возложив на себя правила тренировки, он тренируется в них.

(2) Он много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны вначале, прекрасны в середине, и прекрасны в конце, правильны и в духе и в букве, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь — таких учений он много изучал, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме, и тщательно проникал в них воззрением.

(3) Он хороший оратор с хорошей манерой подачи. Он одарён речью, которая изысканна, чиста, отчётлива, хорошо выражает суть.

(4) Он достигает без труда или сложностей четырёх джхан, что составляют высший ум и являются приятным пребыванием в этой самой жизни.

(5) За счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни он входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно.

Обладая этими пятью качествами, старший монах мил и приятен его товарищам-монахам, а также уважается и ценится ими»{429}.

АН 5.88

Тхера сутта: Старец

редакция перевода: 19.05.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 718"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, старший монах действует ради вреда многих, ради несчастья многих, ради погибели, вреда и несчастья многих — богов и людей. Какими пятью?