Монахи, есть возможность, что монах, который считает ниббану счастьем, будет обладать убеждённостью, согласующейся [с Дхаммой]. Есть возможность, что тот, кто обладает убеждённостью, согласующейся [с Дхаммой], вступит на твёрдый путь правильности. Есть возможность, что тот, кто вступает на твёрдый путь правильности, реализует плод вступления в поток, плод однажды-возвращения, плод не-возвращения, или плод арахантства».
АН 6.102
Анаваттхита сутта: Недолговечные
редакция перевода: 16.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 983"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда монах рассматривает шесть видов полезного, то этого достаточно для того, чтобы утвердить безграничное восприятие непостоянства во всех обусловленных феноменах{607}. Какие шесть?
* (1) «Все обусловленные феномены будут представляться мне недолговечными».
* (2) «Мой ум не будет восхищаться чем-либо в мире»{608}.
* (3) «Мой ум поднимется над всем миром».
* (4) «Мой ум будет склоняться к ниббане».
* (5) «Мои оковы будут отброшены».
* (6) «Я буду обладать наивысшей аскезой»{609}.
Монахи, когда монах рассматривает эти шесть видов полезного, то этого достаточно для того, чтобы утвердить безграничное восприятие непостоянства во всех обусловленных феноменах».
АН 6.103
Уккхаттасика сутта: Поднятый нож
редакция перевода: 16.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 984"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда монах рассматривает шесть видов полезного, то этого достаточно для того, чтобы утвердить безграничное восприятие страдательности во всех обусловленных феноменах. Какие шесть?
* (1) «Восприятие разочарования будет утверждено во мне ко всем обусловленным феноменам, точно к убийце с поднятым ножом».
* (2) «Мой ум поднимется над всем миром».
* (3) «Я буду видеть ниббану умиротворённой».
* (4) «Мои скрытые склонности будут искоренены».
* (5) «Я буду тем, кто выполнил свою задачу».
* (6) «Я услужу учителю доброжелательностью».
Монахи, когда монах рассматривает эти шесть видов полезного, то этого достаточно для того, чтобы утвердить безграничное восприятие страдательности во всех обусловленных феноменах».
АН 6.104
Атаммая сутта: Без самоопределения
редакция перевода: 16.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 984"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда монах рассматривает шесть видов полезного, то этого достаточно для того, чтобы утвердить безграничное восприятие безличностности во всех феноменах. Какие шесть?
* (1) «Я не буду отождествляться [с чем-либо] во всём мире».
* (2) «Сотворения «я» прекратятся во мне».
* (3) «Сотворения «моего» прекратятся во мне».
* (4) «Я буду обладать знанием, которого не имеют [заурядные люди]».
* (5) «Я чётко увижу причинность».
* (6) «Я чётко увижу причинно возникшие феномены».
Монахи, когда монах рассматривает эти шесть видов полезного, то этого достаточно для того, чтобы утвердить безграничное восприятие безличностности во всех феноменах».
АН 6.105
Бхава сутта: Существование
редакция перевода: 16.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 984"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти три вида существования, которые следует отбросить; [и] следует тренироваться в трёх тренировках. И какие три вида существования следует отбросить?
* (1) существование в мире чувств,
* (2) существование в мире форм,
* (3) существование в бесформенном мире.
Таковы три вида существования, которые следует отбросить. И в каких трёх тренировках следует тренироваться?