АН 7.28
Секха апарихания сутта: Не-упадок ученика
редакция перевода: 04.02.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1016"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти семь качеств ведут к упадку монаха, который является учеником{630}. Какие семь?
* (1) наслаждение работой,
* (2) наслаждение разговорами,
* (3) наслаждение сном,
* (4) наслаждение компанией,
* (5) отсутствие охраны дверей органов чувств,
* (6) отсутствие умеренности в еде;
* (7) и когда в отношении Сангхи есть некие дела, которые [должны разрешаться] в Сангхе, монах не размышляет так: «В Сангхе есть старцы, которые уже давно находятся [в монашестве], которые давно ушли в бездомную жизнь, ответственные, которые возьмут ответственность за эти [дела]». [И вместо этого] он сам берётся за них.
Эти семь качеств ведут к упадку монаха, который является учеником.
Монахи, эти семь качеств ведут к не-упадку монаха, который является учеником. Какие семь? Не наслаждение работой… разговорами… сном… компанией, охрана дверей органов чувств, умеренность в еде; и когда в отношении Сангхи есть некие дела, которые [должны разрешаться] в Сангхе, монах размышляет так: «В Сангхе есть старцы, которые уже давно находятся [в монашестве], которые давно ушли в бездомную жизнь, ответственные, которые возьмут ответственность за эти [дела]». Он не берётся за них сам.
Эти семь качеств ведут к не-упадку монаха, который является учеником».
АН 7.29
Упасака апарихания сутта: Не-упадок мирянина
редакция перевода: 04.02.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1017"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти семь вещей ведут к упадку мирянина. Какие семь?
(1) Он перестаёт посещать монахов. (2) Он пренебрегает слушанием благой Дхаммы. (3) Он не тренируется в высшем нравственном поведении. (4) Он полон подозрений по отношению к монахам, будь они старцами или только что получившими посвящение, или теми, что [по старшинству в монашестве] находятся между [ними]. (5) Он слушает Дхамму с умом, настроенным на критику, выискивая в ней изъяны. (6) Он ищет того, кому можно было бы сделать подношения, среди внешних [по отношению к Дхамме] людей. (7) Он вначале совершает дела, [приносящие заслуги], там{631}.
Эти семь качеств вещей к упадку мирянина.
Эти [иные] семь вещей ведут к не-упадку мирянина. Какие семь?
Он не перестаёт посещать монахов. Он не пренебрегает слушанием благой Дхаммы. Он тренируется в высшем нравственном поведении. Он полон уверенности по отношению к монахам, будь они старцами или только что получившими посвящение, или теми, что [по старшинству в монашестве] находятся между [ними]. Он слушает Дхамму с умом, не настроенным на критику, не выискивая в ней изъянов. Он не ищет того, кому можно было бы сделать подношения, среди внешних [по отношению к Дхамме] людей. Он не совершает дела, [приносящие заслуги], вначале там.
Эти семь вещей ведут к не-упадку мирянина». [И далее он добавил]:
«Мирянин, [монахов] что не навещает,
Которые [уже] развили себя;
Когда благородных учений не слышит,
И нравственность высшую не тренирует;
Когда подозрений [он полон] к монахам,
И в сих [подозрениях] лишь возрастает;
И Дхамму благую послушать желает
С умом, что на критику был лишь настроен;
Мирянин, который вначале подыщет
Достойных даров посреди чужаков,
И после, вначале он предпринимает
Свершение дел благотворных у них:
Вот эти семь принципов чудно изложенных,
Сказано было, к упадку ведут.
Будды приверженец, склонный к подобному,
От благой Дхаммы себя отлучит.
Мирянин, [монахов] что навещает,
Которые [уже] развили себя;
И благородную Дхамму он слушает,
Нравственность высшую он тренирует;
Когда он доверия [полон] к монахам,
И в этом [доверии] лишь возрастает;
И Дхамму благую послушать желает
С умом, что не ищет [в сей Дхамме] изъянов,
Мирянин, который вначале не ищет
Достойных даров посреди чужаков,
А сразу берётся за осуществление,
[Свершение] дел благотворных вот здесь:
Вот эти семь принципов чудно изложенных,
Сказано было, ведут к не-упадку.
Будды приверженец, склонный к подобному,