Выбрать главу

АН 2.74

Екадасама сутта: Одиннадцатая

редакция перевода: 06.12.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье, основанное на наличии восторга, и (2) счастье, основанное на отсутствии восторга. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье, основанное на отсутствии восторга, является высочайшим{124}».

АН 2.75

Двадасама сутта: Двенадцатая

редакция перевода: 06.12.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 172"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье, основанное на удовольствии, и (2) счастье, основанное на невозмутимости. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье, основанное на невозмутимости, является высочайшим{125}».

АН 2.76

Терасама сутта: Тринадцатая

редакция перевода: 25.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 172"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье, основанное на форме и (2) счастье, основанное на бесформенном. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье, основанное на бесформенном, является высочайшим{126}».

VIII. С основой

АН 2.77

Патхама сутта: Первая

редакция перевода: 25.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 172"

[Благословенный сказал]: «Монахи, (1) плохие, неблагие качества возникают с основанием, а не без основания. (2) С отбрасыванием основания эти плохие, неблагие качества не происходят».

АН 2.78-85

Сутты

редакция перевода: 25.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 172"

(сутты идентичны предыдущей АН 2.77, но вместо "возникают с основанием" здесь идут другие фразы):

— возникают с источником (АН 2.78)

— возникают с причиной (АН 2.79)

— возникают с причинными формирователями (АН 2.80)

— возникают с условием (АН 2.81)

— возникают с формой (АН 2.82)

— возникают с чувством (АН 2.83)

— возникают с восприятием (АН 2.84)

— возникают с сознанием (АН 2.85)

АН 2.86

Дасама сутта: Десятая

редакция перевода: 25.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 173"

[Благословенный сказал]: «Монахи, (1) плохие, неблагие качества возникают, основываясь на обусловленном, а не без основания в обусловленном. (2) С отбрасыванием обусловленного эти плохие, неблагие качества не происходят».

IX. Дхамма

АН 2.87

Патхама сутта: Первая

редакция перевода: 25.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 173"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти две вещи. Какие две? (1) Освобождение ума и (2) освобождение мудростью. Таковы две вещи»{127}.

АН 2.88-97

Сутты

редакция перевода: 25.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 173"

(сутты идентичны предыдущей АН 2.86, но упоминаются другие вещи):

— старание и не-отвлечение (АН 2.88)

— имя и форма (АН 2.89)

— истинное знание и освобождение (АН 2.90)

— воззрение о существовании и воззрение об уничтожении (АН 2.91)

— бесстыдство и безбоязненность совершить проступок (АН 2.92)

— стыд и боязнь совершить проступок (АН 2.93)

— трудность исправить [себя] и дружба с плохими людьми (АН 2.94)

— лёгкость исправить и дружба с хорошими людьми (АН 2.95)

— умение в элементах и умение во внимании (АН 2.96)