АН 2.74
Екадасама сутта: Одиннадцатая
редакция перевода: 06.12.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье, основанное на наличии восторга, и (2) счастье, основанное на отсутствии восторга. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье, основанное на отсутствии восторга, является высочайшим{124}».
АН 2.75
Двадасама сутта: Двенадцатая
редакция перевода: 06.12.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 172"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье, основанное на удовольствии, и (2) счастье, основанное на невозмутимости. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье, основанное на невозмутимости, является высочайшим{125}».
АН 2.76
Терасама сутта: Тринадцатая
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 172"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье, основанное на форме и (2) счастье, основанное на бесформенном. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье, основанное на бесформенном, является высочайшим{126}».
VIII. С основой
АН 2.77
Патхама сутта: Первая
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 172"
[Благословенный сказал]: «Монахи, (1) плохие, неблагие качества возникают с основанием, а не без основания. (2) С отбрасыванием основания эти плохие, неблагие качества не происходят».
АН 2.78-85
Сутты
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 172"
(сутты идентичны предыдущей АН 2.77, но вместо "возникают с основанием" здесь идут другие фразы):
— возникают с источником (АН 2.78)
— возникают с причиной (АН 2.79)
— возникают с причинными формирователями (АН 2.80)
— возникают с условием (АН 2.81)
— возникают с формой (АН 2.82)
— возникают с чувством (АН 2.83)
— возникают с восприятием (АН 2.84)
— возникают с сознанием (АН 2.85)
АН 2.86
Дасама сутта: Десятая
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 173"
[Благословенный сказал]: «Монахи, (1) плохие, неблагие качества возникают, основываясь на обусловленном, а не без основания в обусловленном. (2) С отбрасыванием обусловленного эти плохие, неблагие качества не происходят».
IX. Дхамма
АН 2.87
Патхама сутта: Первая
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 173"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти две вещи. Какие две? (1) Освобождение ума и (2) освобождение мудростью. Таковы две вещи»{127}.
АН 2.88-97
Сутты
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 173"
(сутты идентичны предыдущей АН 2.86, но упоминаются другие вещи):
— старание и не-отвлечение (АН 2.88)
— имя и форма (АН 2.89)
— истинное знание и освобождение (АН 2.90)
— воззрение о существовании и воззрение об уничтожении (АН 2.91)
— бесстыдство и безбоязненность совершить проступок (АН 2.92)
— стыд и боязнь совершить проступок (АН 2.93)
— трудность исправить [себя] и дружба с плохими людьми (АН 2.94)
— лёгкость исправить и дружба с хорошими людьми (АН 2.95)
— умение в элементах и умение во внимании (АН 2.96)