Когда коралловое дерево париччхатаки дэвов Таватимсы начало полностью цвести, дэвы Таватимсы обрадованы, и они проводят четыре небесных месяца у подножья кораллового дерева париччхатаки, наслаждаясь, будучи наделёнными и обеспеченными пятью нитями [божественных] чувственных удовольствий. Когда коралловое дерево париччхатаки полностью зацвело, сияние распространяется на область в пятьдесят йоджан вокруг, а аромат ветер разносит на сто йоджан. Таково величие кораллового дерева париччхатаки.
(1) Точно также, монахи, когда ученик Благородных намеревается покинуть жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной, то в этом случае он тот, чья листва стала жёлтой, подобно коралловому дереву париччхатаки дэвов Таватимсы.
(2) Когда ученик Благородных обрил волосы и бороду, надел жёлтые одежды, и покинул жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной, то в этом случае он тот, чья листва опала, подобно коралловому дереву париччхатаки дэвов Таватимсы.
(3) Когда, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], ученик Благородных входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], с восторгом и удовольствием, которые возникли из-за [этой] отстранённости — то в этом случае произошла его завязка, подобно коралловому дереву париччхатаки дэвов Таватимсы.
(4) Когда с угасанием направления и удержания [ума на объекте] ученик Благородных входит и пребывает во второй джхане, в которой наличествуют внутренняя уверенность и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие, которые возникли посредством сосредоточения — то в этом случае произошло его разделение, подобно коралловому дереву париччхатаки дэвов Таватимсы.
(5) Когда с угасанием восторга ученик Благородных пребывает невозмутимым, осознанным, бдительным и ощущает приятное телом, [когда] он входит и пребывает в третьей джхане, о которой Благородные говорят так: «Он невозмутим, осознан, пребывает в удовольствии» — то в этом случае он сформировал почки, подобно коралловому дереву париччхатаки дэвов Таватимсы.
(6) Когда с оставлением удовольствия и боли, равно как и с предыдущим угасанием радости и недовольства, ученик Благородных входит и пребывает в четвёртой джхане, которая ни-приятна-ни-болезненна, характерна чистейшей осознанностью из-за невозмутимости — то в этом случае он раскрыл почки, подобно коралловому дереву париччхатаки дэвов Таватимсы.
(7) Когда с уничтожением пятен [умственных загрязнений] ученик Благородных в этой самой жизни входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания — то в этом случае он полностью зацвёл, подобно коралловому дереву париччхатаки дэвов Таватимсы{681}.
И по этому случаю, монахи, дэвы, проживающие на земле, восклицают: «Этот Достопочтенный Такой-То, ученик того Достопочтенного, в такой-то деревне или городе покинул жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной и теперь с уничтожением загрязнений он в этой самой жизни входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания».
Услышав клич дэвов, проживающих на земле, дэвы, [управляемые] Четырьмя Великим [божественными] Царями, восклицают: «Этот Достопочтенный… посредством прямого знания». Услышав клич дэвов, [управляемых] Четырьмя Великим [божественными] Царями, дэвы Таватимсы восклицают… дэвы Ямы… дэвы Туситы… дэвы, наслаждающиеся творениями… дэвы, управляющие творениями других… дэвы свиты Брахмы восклицают: «Этот Достопочтенный… посредством прямого знания».
И в тот момент, в то самое мгновение, в ту самую секунду клич доходит до мира брахм. Таково духовное величие монаха, чьи пятна [загрязнений ума] уничтожены».
АН 7.70
Саккачча сутта: Уважение
редакция перевода: 25.02.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1085"
И затем, по мере того как Достопочтенный Сарипутта пребывал в затворничестве, следующее раздумье возникло у него в уме: «Что монаху следует чтить и уважать, и в зависимости от чего ему нужно пребывать, так чтобы он смог отбросить неблагое и развить благое?»
И тогда мысль пришла к нему: «(1) Монах должен чтить и уважать, и пребывать в зависимости от Учителя, так чтобы он смог отбросить неблагое и развить благое. (2) Он должен чтить и уважать, и пребывать в зависимости от Дхаммы… (3) …Сангхи… (4) …практики… (5) …сосредоточения… (6) …прилежания… (7) …гостеприимства, так чтобы он смог отбросить неблагое и развить благое».