* Лень и отсутствие инициативы являются преградой для богатства.
* Отсутствие украшения и наведения красоты являются преградой для красоты.
* Совершение не полезного является преградой для здоровья.
* Плохие друзья являются преградой для нравственного поведения.
* Отсутствие сдержанности органов чувств является преградой для целомудрия.
* Двуличность является преградой для дружбы.
* Отсутствие декламации [вслух по памяти] является преградой для учёности{922}.
* Нежелание слушать и задавать вопросы является преградой для мудрости.
* Отсутствие усилия и недостаток рассмотрения являются преградой для хороших качеств.
* Неправильная практика является преградой для небесных миров.
Таковы [иные] десять вещей, монахи, которые являются преградой этим десяти вещам, которые желанны, приятны и редко обретаемы в мире.
Есть эти [ещё другие] десять вещей, монахи, которые являются питанием для этих десяти вещей, которые желанны, приятны и редко обретаемы в мире:
* Прилежание и инициатива являются питанием для богатства.
* Украшение и наведение красоты являются питанием для красоты.
* Совершение полезного является питанием для здоровья.
* Хорошие друзья являются питанием для нравственного поведения.
* Сдержанность органов чувств является питанием для целомудрия.
* Искренность является питанием для дружбы.
* Декламация [вслух по памяти] является питанием для учёности.
* Желание слушать и задавать вопросы является питанием для мудрости.
* Усилия и рассмотрение являются питанием для хороших качеств.
* Правильная практика является питанием для небесных миров.
Таковы [ещё другие] десять вещей, монахи, которые являются питанием для этих десяти вещей, которые желанны, приятны и редко обретаемы в мире».
АН 10.74
Ваддхи сутта: Возрастание
редакция перевода: 20.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1429"
[Благословенный сказал]: «Монахи, возрастая в десяти областях роста, ученик Благородных возрастает благородным ростом, впитывает суть и лучшее из этой жизни. В каких десяти? Он возрастает:
* (1) в полях и землях;
* (2) в богатстве и зерне;
* (3) в жёнах и детях;
* (4) в рабах, рабочих и слугах;
* (5) в крупном рогатом скоте;
* (6) вере,
* (7) в нравственности,
* (8) в учёности,
* (9) в щедрости,
* (10) в мудрости.
Возрастая в этих десяти областях роста, ученик Благородных возрастает благородным ростом, впитывает суть и лучшее из этой жизни». [И далее он добавил]:
«Тот, кто растёт в богатстве и зерне,
В скотине, в жёнах, в сыновьях,
Тот и богат, и уважаем; его чтят
И царь, и родственники, и друзья.
И этот самый мудрый человек —
Кто в вере, в нравственности всё растёт,
А также в мудрости, учёности, даянии —
Растёт обоими путями в жизни этой».
АН 10.75
Мигасала сутта: Мигасала
редакция перевода: 29.10.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1430"
Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в Роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. И тогда, утром, Достопочтенный Ананда оделся, взял чашу и одеяние и отправился к дому мирянки Мигасалы, где сел на подготовленное для него сиденье. Затем мирянка Мигасала подошла к Достопочтенному Ананде, поклонилась ему, села рядом и сказала:
«Господин Ананда, так как же следует понимать учение Благословенного, когда некто ведёт целомудренную жизнь, а другой не целомудренную, [но] оба имеют в точности одинаковую участь в будущей жизни? Мой отец Пурана вёл целомудренную жизнь, жил отдельно, воздерживался от половых сношений, которые привычны среди простых людей. Когда он скончался, то Благословенный объявил: «Он достиг состояния однажды-возвращающегося, переродился среди [божеств небесного мира] Туситы». Мой дядя по отцовской линии, Исидатта, не вёл целомудренной жизни, а жил, довольствуясь жизнью женатой. Когда он скончался, то Благословенный также объявил: «Он достиг состояния однажды-возвращающегося, переродился среди [божеств небесного мира] Туситы». Господин Ананда, так как же следует понимать учение Благословенного, когда некто ведёт целомудренную жизнь, а другой не целомудренную, [но] оба имеют в точности одинаковую участь в будущей жизни?»