«Бывает так, когда некий человек доказывает несостоятельность и ошибочность доктрины, противоположной Дхамме, [другой] доктриной, противоположной Дхамме. Таким образом, он радует собрание, противоположное [в своих убеждениях] Дхамме. По этой причине собрание, противоположное Дхамме, гудит, горланит, восклицает: «Он воистину мудр, почтенные! Он воистину мудр, почтенные!»
[Далее, бывает так, когда] некий человек доказывает несостоятельность и ошибочность доктрины, согласующейся с Дхаммой, [другой] доктриной, противоположной Дхамме. Таким образом, он радует собрание, противоположное [в своих убеждениях] Дхамме. По этой причине собрание, противоположное Дхамме, гудит, горланит, восклицает: «Он воистину мудр, почтенные! Он воистину мудр, почтенные!»
[Далее, бывает так, когда] некий человек доказывает несостоятельность и ошибочность и доктрины, согласующейся с Дхаммой, и доктрины, противоположной Дхамме, [другой] доктриной, противоположной Дхамме. Таким образом, он радует собрание, противоположное [в своих убеждениях] Дхамме. По этой причине собрание, противоположное Дхамме, гудит, горланит, восклицает: «Он воистину мудр, почтенные! Он воистину мудр, почтенные!»
[Далее, бывает так, когда] некий человек доказывает несостоятельность и ошибочность и доктрины, согласующейся с Дхаммой, и доктрины, противоположной Дхамме, [другой] доктриной, согласующейся с Дхаммой. Таким образом, он радует собрание, противоположное [в своих убеждениях] Дхамме. По этой причине собрание, противоположное Дхамме, гудит, горланит, восклицает: «Он воистину мудр, почтенные! Он воистину мудр, почтенные!»
[Далее, бывает так, когда] некий человек доказывает несостоятельность и ошибочность и доктрины, согласующейся с Дхаммой, [другой] доктриной, согласующейся с Дхаммой. Таким образом, он радует собрание, согласующееся [в своих убеждениях] с Дхаммой. По этой причине собрание, согласующееся с Дхаммой, гудит, горланит, восклицает: «Он воистину мудр, почтенные! Он воистину мудр, почтенные!»{943}
Монахи, следует понимать, что такое не-Дхамма и [что такое] Дхамма, а также что такое вредное и [что такое] полезное… {944}…Поняв, что такое не-Дхамма и Дхамма, а также что такое вредное и полезное, следует практиковать в соответствии с Дхаммой и тем, что полезно» — то в отношении этого так было сказано».
АН 10.117
Сангхарава сутта: Сангхарава
редакция перевода: 27.10.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1499"
И тогда брахман Сангхарава подошёл к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями, он сел рядом и сказал Благословенному:
«Мастер Готама, что такое ближний берег? Что такое дальний берег?»
«Брахман, (1) неправильные воззрения — это ближний берег; правильные воззрения — это дальний берег. (2) неправильное устремление… (3) неправильная речь… (4) неправильные действия… (5) неправильные средства к жизни… (6) неправильное усилие… (7) неправильная осознанность… (8) неправильное сосредоточение… (9) неправильное знание… (10) неправильное освобождение — это ближний берег; правильное освобождение — это дальний берег. Одно, брахман, это берег ближний; другое — берег дальний». [И далее Благословенный добавил]:
«Как мало тех среди людей,
Кто перебрался на тот берег,
А остальные мечутся,
На этом [ближнем] берегу.
И когда Дхамма праведно разъяснена,
Все те, кто практикуют с ней,
Покинут царства смерти рубежи,
Что сделать очень нелегко.
Тёмные качества искоренив в уме,
Мудрец стремится яркие развить.
Покинув дом и жизнь бездомную приняв,
В которой трудно радость получить —
В уединении ту радость должен он искать,
Отбросив все услады чувств.
Мудрец, который не имеет ничего,
Должен стереть все загрязнения ума.
Чей ум столь развит хорошо
В тех факторах, ведущих к просветлению,
Кто, не цепляясь, восторгается
Отбрасыванием всякого цепляния:
Тот, лучезарный, уничтожив загрязнения,
Угас всецело в этом мире».
АН 10.118
Орима сутта: Ближний
редакция перевода: 27.10.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1500"