АН 10.172
Дутия адхамма сутта: Не-Дхамма (II)
редакция перевода: 13.06.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1512"
(сутта идентична АН 10.115, но здесь монахи идут не к Ананде, а к Махакаччане, а также, по такому же шаблону, объясняются иные десять пунктов — те, что содержатся в предыдущей сутте АН 10.171)
АН 10.173
Татия адхамма сутта: Не-Дхамма (III)
редакция перевода: 13.06.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1516"
(сутта идентична АН 10.114, но здесь, по такому же шаблону, объясняются иные десять пунктов — те, что содержатся в АН 10.171)
АН 10.174
Камма нидана сутта: Причины каммы
редакция перевода: 13.06.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1517"
[Благословенный сказал]: «Монахи, (1) уничтожение жизни, я говорю вам, трояко: вызванное жаждой, вызванное злобой, вызванное заблуждением. (2) Взятие того, что не было дано, я говорю вам, также трояко: вызванное жаждой, вызванное злобой, вызванное заблуждением. (3) Неблагое сексуальное поведение, я говорю вам, также трояко: вызванное жаждой, вызванное злобой, вызванное заблуждением. (4) Ложь, я говорю вам, также трояка: вызванная жаждой, вызванная злобой, вызванная заблуждением. (5) Сеющая распри речь, я говорю вам, также трояка: вызванная жаждой, вызванная злобой, вызванная заблуждением. (6) Грубая речь, я говорю вам, также трояка: вызванная жаждой, вызванная злобой, вызванная заблуждением. (7) Пустая болтовня, я говорю вам, также трояка: вызванная жаждой, вызванная злобой, вызванная заблуждением. (8) Жажда, я говорю вам, также трояка: вызванная жаждой, вызванная злобой, вызванная заблуждением. (9) Недоброжелательность, я говорю вам, также трояка: вызванная жаждой, вызванная злобой, вызванная заблуждением. (10) Неправильное воззрение, я говорю вам, также трояко: трояко: вызванное жаждой, вызванное злобой, вызванное заблуждением.
Таким образом, монахи, жажда — это источник и происхождение каммы. Злоба — это источник и происхождение каммы. Заблуждение — это источник и происхождение каммы. С уничтожением жажды источник каммы угас. С уничтожением злобы источник каммы угас. С уничтожением заблуждения источник каммы угас».
АН 10.175
Париккамана сутта: Избегание
редакция перевода: 14.06.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1517"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эта Дхамма предлагает средства для избегания. Не так оно, что у неё нет средств для избегания. И каким образом эта Дхамма предлагает средства для избегания, и [почему] это не так, что у неё нет средств для избегания?
(1) Для того, кто уничтожает жизнь, существует воздержание от уничтожения жизни в качестве средства для избегания этого. (2) Для того, кто берёт то, что [ему] не было дано, существует воздержание от взятия того, что не дано, в качестве средства для избегания этого. (3) Для того, кто пускается в неблагое сексуальное поведение, существует воздержание от неблагого сексуального поведения в качестве средства для избегания этого. (4) Для того, кто лжёт, существует воздержание ото лжи в качестве средства для избегания этого. (5) Для того, кто своей речью сеет распри, существует воздержание от сеющей распри речи в качестве средства для избегания этого. (6) Для того, кто говорит грубо, существует воздержание от грубой речи в качестве средства для избегания этого. (7) Для того, кто болтает попусту, существует воздержание от пустой болтовни в качестве средства для избегания этого. (8) Для того, кто полон жажды, существует не-жажда в качестве средства для избегания этого. (9) Для того, кто полон недоброжелательности, существует доброжелательность в качестве средства для избегания этого. (10) Для того, кто имеет неправильные воззрения, существуют правильные воззрения в качестве средства для избегания этого.
Таким образом, монахи, эта Дхамма предлагает средства для избегания, и не так оно, что у неё нет средств для избегания».
АН 10.176
Чунда сутта: Чунда
редакция перевода: 03.11.2013