269
Употребление спиртного запрещено правилом Винаи — пачиттия 51; половое сношение запрещено в параджике 1; принятие золота и серебра (как и иные виды денежных отношений) запрещены в ниссаггия-пачиттия 18; различные виды неправильных средств к жизни, которые запрещены буддийским монахам, перечисляются, например, в ДН2
270
Чхава — дословно "труп". Комментарий поясняет, что человек является "трупом", если "умер из-за смерти собственных добродетельных качеств"
271
Прим. переводчика (SV): В английском оригинале эта строка звучит немного по-другому: "Когда они оба обладают одной и той же нравственностью". Смысл таков, что они оба обладают высокой нравственностью, и я перевожу с таким смыслом в угоду ритму стиха
272
Локавиду. Комментарий поясняет, что речь идёт о Будде
273
Наставник (упадджхая) — старший монах, который даёт высшее монашеское посвящение. Использование этого слова необычно здесь, вне монашеского контекста
274
Комментарий: "Он видит всё, что попадает в [его] область, даже мельчайшие вещи, которые попадают в [его] область". Прим. переводчика (SV): Возможно, речь идёт об области восприятия или области осознанности в отношении собственного ума. Другими словами, такой человек видит в себе те загрязнения, которые возникают у него в уме, даже самые мелкие
275
Комментарий поясняет, что эти четыре вида счастья можно разделить на две группы — первые три вида и последний четвёртый вид. При этом первые три вместе взятых вида счастья не стоят и одной шестнадцатой счастья от отсутствия порицания и упрёков
276
Что касается первого, то, судя по всему, это те, кто утверждают доверие к духовному учителю из-за его впечатляющей физической формы (рупа), то есть, из-за его красоты. Вторые утверждают доверие, основываясь на его впечатляющей речи (гхоса — возможно, имеется в виду мелодичный голос). Третьи утверждают доверие из-за его аскезы (лукха — Комментарий приводит в пример одеяние из грубой одежды и чашу для сбора подаяний). Четвёртые утверждают доверие из-за его учения (дхамма). Комментарий поясняет, что только 1 из 100.000 человек утверждает доверие на основании Дхаммы (т. е. относится к четвёртому типу личности).
277
По заметке Дост. Бодхи, речь идёт о том, что хоть они и имеют такой характер (страстный, злобный и т. д.), они не думают о том, что обладают именно таким характером
278
Комментарий: "Так сказано в отношении [змей], чей укус ядовит. Все [змеи], чей укус ядовит, включены в эти четыре королевских змеиных семьи".
279
По заметке Дост. Бодхи, здесь нет ритмического рисунка, хотя этот фрагмент относится к строфам. Эту декламацию часто читают монахи, проживающие в лесах
280
Четвёртое качество — это первый фактор Благородного Восьмеричного Пути. Первые три качества составляют второй фактор Благородного Восьмеричного Пути
281
Ачинтеййяни. Комментарий даёт только краткое пояснение: "[это вещи, которые] неуместно обдумывать".
282
Комментарий объясняет первую невообразимость как глубину духовных качеств Будды, например, всеведение, и так далее; вторую — как прямые знания (сверхспособности) и медитативные состояния джхан; третью — как (точный) результат каммы, который будет пережит в этой жизни и в следующих жизнях; четвёртую — как спекуляции о мироустройстве типа "Кто создал луну и солнце? Кто сотворил землю и океаны? Кто создал живых существ?" и тому подобные вопросы