283
Комментарий: "Они не заседают в совете в судебном зале для вынесения решения. Они не занимаются ведением дел в основных работах, таких как (ведение) сельского хозяйства, торговли и т. д. Они не отправляются к Камбоджу: они не посещают страну Камбоджу, чтобы привезти товары. Это просто наименование. Речь идёт о том, что они не отправляются в какую-либо удалённую страну"
284
По мнению Дост. Бодхи, подобные, как правило, короткие, изредка встречающиеся в Ангуттара Никае женоненавистнические сутты могут быть поздней вставкой неких монахов, напуганных собственной сексуальностью, или же нежелающих признавать духовный потенциал женщин. С полной уверенностью нельзя сказать о том, говорил ли Будда именно так, или же нет, однако подобные утверждения целиком противоречат другим, менее предвзятым по духу суттам о женщинах.
285
Ланкийская редакция канона соотносит эти типы личностей с теми, что перечислены в предыдущей сутте, АН 4.85.
286
Прим. переводчика (SV): Очевидно, речь идёт об "освобождённом мудростью", т. е. об араханте, который не достигает в своей медитации четырёх бесформенных сфер. Некоторые считают этот фрагмент доказательством возможности достичь арахантства без джхан вообще, однако это напрямую противоречит утверждению Будды в МН 64, где он прямо говорит об обязательности джхан даже для достижения уровня не-возвращающегося, не говоря уже об арахантстве
287
Речь идёт об "освобождённом в обоих отношениях" — араханте, который помимо четырёх джхан достигает также и четыре бесформенных сферы. См. АН 10.16
288
Прим. переводчика (SV): В суттах, как правило, про ученика Благородных, за исключением араханта, говорится, что он обладает восемью факторами Пути. Про араханта говорится, что он обладает десятью факторами Пути (т. е. ещё Правильным Знанием и Правильным Освобождением). Однако, есть некоторые сутты, в которых эти два фактора приписываются и не-арахантам. Вероятно, в этом случае имеется в виду, что эти факторы у них не являются полными
289
Фрагмент раскрывается в точности как аналогичный в сутте АН 4.87.
290
Фрагмент раскрывается в точности как аналогичный в сутте АН 4.87
291
Комментарий поясняет, что их надо видеть и различать как соответствующие трём характеристикам существования — т. е. безличностными, изменчивыми, страдательными
292
Комментарий поясняет, что в первой джхане следует делать ум устойчивым, объединённым и т. д. таким-то образом; во второй джхане — таким-то образом; в третьей — таким-то и т. д
293
Поталия перечисляет полностью описание этих четырёх типов личностей
294
Комментарий поясняет, что под "телом" понимается "тело ума" (нама-кайя). А под высшей истиной понимается ниббана. Под мудростью понимается и сама мудрость, а также и путь практики наряду с прозрением
295
Палийское слово "тхана" имеет различные значения: место, возможность, случай, ситуация, причина, обстоятельство, т. д. Комментарий соотносит его с "карана". Иногда я перевожу его как "обстоятельство [для совершения] поступков", а иногда просто как "поступок"
296
Есть три вида опьянения (мада): опьянение молодостью, здоровьем, жизнью. В Вибханге упоминаются дополнительные виды опьянения: опьянение рождением, кланом, обретениями, славой, уважением, богатством, красотой, учёностью и т. д.
297
Комментарий: "Он не колеблется из-за слов [других] отшельников, придерживающихся других доктрин, [призывающих его] оставить свои собственные воззрения и принять их воззрения. Здесь речь идёт только об арахантах".
298
Это, соответственно, Лумбини, Бодхгая, Исипатана, и Кусинара.
299
Комментарий, а также и Абхидхамма, поясняют, что он не отправляется в нижние миры сразу же после смерти в небесных мирах, но речь идёт о том, что он попадёт в нижние миры когда-либо в будущем, в последующих перерождениях, из-за действия его неблагой каммы (прошлой или же той, которую он накопит в будущих рождениях)