Выбрать главу

[Благословенный сказал]: «Незначительно, монахи, возрастание богатства. Лучшая вещь — это (1) возрасти в мудрости. Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы будем возрастать в мудрости». Вот каким образом вы должны тренировать себя».

АН 1.80

Дасама сутта: Десятая

редакция перевода: 28.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 102"

[Благословенный сказал]: «Незначительна, монахи, утрата славы. Худшая вещь — это (1) утратить мудрость».

АН 1.81

Екадасама сутта: Одиннадцатая

редакция перевода: 28.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 102"

[Благословенный сказал]: «Незначительно, монахи, возрастание славы. Лучшая вещь — это (1) возрасти в мудрости. Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы будем возрастать в мудрости». Вот каким образом вы должны тренировать себя».

IX. Беспечность

АН 1.82

Патхама сутта: Первая

редакция перевода: 28.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 103"

[Благословенный сказал]: «Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) беспечности, которая вела бы к такому величайшему вреду. Беспечность ведёт к величайшему вреду».

АН 1.83

Дутия сутта: Вторая

редакция перевода: 28.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 103"

[Благословенный сказал]: «Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) прилежания, которая вела бы к такому величайшему благу. Прилежание ведёт к величайшему благу».

АН 1.84-97

Сутты

редакция перевода: 28.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 103"

(сутты идентичны паре сутт АН1.82–83, но меняются соответствующие качества):

— лень… зарождение усердия (АН 1.84–85)

— сильное желание… малое количество желаний (АН 1.86–87)

— отсутствие довольствования… довольствование (АН 1.88–89)

— немудрое внимание… мудрое внимание (АН 1.90–91)

— отсутствие бдительности… бдительность (АН 1.92–93)

— дружба с плохими людьми… дружба с хорошими людьми (АН 1.94–95)

— стремление к неблагим качествам и не-стремление к благим качествам (АН 1.96)

— стремление к благим качествам и не-стремление к неблагим качествам (АН 1.97)

X. Внутреннее

АН 1.98

Патхама сутта: Первая

редакция перевода: 28.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 103"

[Благословенный сказал]: «Монахи, я не вижу ни одной другой вещи среди внутренних факторов помимо (1) беспечности, которая вела бы к такому величайшему вреду. Беспечность ведёт к величайшему вреду».

АН 1.99

Дутия сутта: Вторая

редакция перевода: 28.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 103"

[Благословенный сказал]: «Монахи, я не вижу ни одной другой вещи среди внутренних факторов помимо (1) прилежания, которая вела бы к такому величайшему благу. Прилежание ведёт к величайшему благу».

АН 1.100-113

Сутты

редакция перевода: 28.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 104"

(сутты идентичны паре сутт АН 1.98–99, но меняются соответствующие качества):

— лень… зарождение усердия (АН 1.100–101)

— сильное желание… малое количество желаний (АН 1.102–103)

— отсутствие довольствования… довольствование (АН 1.104–105)

— немудрое внимание… мудрое внимание (АН 1.106–107)

— отсутствие бдительности… бдительность (АН 1.108–109)

— дружба с плохими людьми… дружба с хорошими людьми (АН 1.110–111)

— стремление к неблагим качествам и не-стремление к благим качествам (АН 1.112)

— стремление к благим качествам и не-стремление к неблагим качествам (АН 1.113)