Хотя на дворе уже конец ноября, на Мальте по-прежнему царит лето. Ани набрала с собой одежды на все случаи жизни, а вот у меня — только то, что мы купили в Цюрихе.
— Нет-нет, так дело не пойдёт! — категорично заявляет Маргарит, критически посмотрев на мою одежду, совсем не подходящую для мальтийской жары. Заручившись поддержкой Ани, она мгновенно решает, что мне необходимо обновить гардероб.
— Мы сначала тебя по погоде оденем, а потом уже пойдёте гулять, — с улыбкой настаивает Маргарит, и я понимаю, что у меня нет шансов отказаться.
Айрон, желающий поскорее показать нам Валетту, только вздыхает в ответ. Его протесты тут же тонут в женских обсуждениях моды и комфорта.
Маргарит, как нельзя кстати, оказывается владелицей небольшого магазинчика одежды в самом центре города. Мы направляемся в её бутик, расположенный в уютном уголке старой Валетты. Снаружи это небольшое здание с выцветшей вывеской и яркими цветами у входа, напоминающее о тех временах, когда каждый магазинчик был продолжением дома его владельца. Внутри — настоящее царство моды и стиля, летних платьев, ярких купальников и стильных сандалий. Стены увешаны разноцветными украшениями и аксессуарами, на вешалках аккуратно развешаны лёгкие платья и воздушные кофточки. Аромат лаванды витает в воздухе, создавая атмосферу гостеприимности и уюта.
Маргарит не теряет времени и с энтузиазмом начинает показывать мне одежду, подбирая вещи с таким азартом, будто мы готовимся к модному показу.
— Вот это тебе точно подойдёт! — восклицает она, стягивая с вешалки нежно-розовый сарафан из тонкой полупрозрачной ткани, который на ощупь кажется невесомым, как облако.
— Идеально для прогулок по набережной или ужина с видом на море. А вот это к нему, — добавляет Маргарит, протягивая мне светло-голубую лёгкую рубашку.
— Хорошо сочетаются с сарафаном и рубашкой, — Ани протягивает мне пару светло-голубых кожаных сандалий. Я примеряю их, и они словно созданы для моих ног — удобные, мягкие и стильные. Я уже чувствую, как буду гулять в них по мостовым Валетты, наслаждаясь каждым шагом.
— И, конечно же, купальник, — добавляет Ани с игривой улыбкой, уже протягивая мне несколько ярких купальников. Они кажутся немного дерзкими — насыщенного цвета, с игривыми завязками.
— Но зачем мне купальник? — спрашиваю я, разглядывая купальники в её руках.
— Поверь, он тебе понадобится, — загадочно улыбается Ани.
Я не понимаю, зачем мне нужен купальник, но зная, что с Ани спорить бесполезно и учитывая её умение планировать и преподносить сюрпризы, покорно соглашаюсь и выбираю ярко-розовый, предвкушая, что впереди нас ждёт что-то особенное.
Закончив с примеркой, я наконец демонстрирую себя, и мне очень-очень нравится девушка, которую я вижу в большом зеркале за спинами Маргарит и Ани. Увидев меня уже облачённую в выбранную с такой заботой и любовью одежду, женщины одобряюще улыбаются. Я чувствую себя легко и уверенно, а мой новый наряд идеально вписывается в тёплую солнечную атмосферу Мальты.
Пришло время Айрона, который всё это время терпеливо ждал нас в маленьком барчике недалеко от бутика. Увидев нас, он радостно восклицает: «Наконец-то!» и торопит нас скорее начать наше путешествие.
Мы отправляемся на прогулку по узким улочкам Валетты — города, который дышит историей. Айрон, настоящий знаток Мальты, увлечённо рассказывает нам, что Валетта была основана в 1566 году Великим магистром ордена иоаннитов Жаном де ла Валеттом, в честь которого и получила своё название. Первоначально построенная как укреплённая цитадель, Валетта задумывалась как неприступная крепость, защищавшая жителей от османских войск. Каждый камень здесь пропитан памятью о рыцарях, сражениях и победах.
Мы смотрим на величественные бастионы, которые веками защищали город от атак, и на великолепные барочные здания, многие из которых почти не изменились со времён Средневековья. Айрон указывает вдаль и показывает места, куда он собирается нас завтра повезти. Его рассказы оживают, когда мы проходим мимо дворцов и церквей, стоявших здесь с тех времён, когда Мальта была в самом центре политических бурь Средиземного моря.