– Леди Анна! Леди Анна! Вас бабушка ищет, ваши сёстры приехали!
– Ступайте, – сказал ей Эдвард. – А я посижу на вашем месте, больно уж оно хорошее.
Анне ничего не осталось, кроме как побежать к заветной калитке в стене.
* * *
Сёстры прибыли с мужьями, с маленькой племянницей, и привезли ворох подарков для всех. В разговоре без посторонних – только с Анной, Джейн и бабушкой – Фрэнсис сообщила, что беременна. Бабушка традиционно выразила надежду, что родится девочка, и велела сестре даже и не думать ни о чём другом.
Анна очень любила маленькую Лиз и весь вечер пряталась в комнатах сестры – мол, отстаньте, я занята с ребёнком. Бабушка пришла, собственными глазами убедилась, что всё так, умилилась и отправилась командовать ужином. Анне и Лиз ужин принесли в комнату. Анна даже не вышла в залу, когда уложила Лиз спать. Хотя оттуда слышалась музыка, и пел Томми-менестрель, который так пока и не дождался своих известий. Обитатели замка радовались – каждый вечер он развлекал их новыми песнями, но всё время спрашивали Анну – а почему она перестала петь? Анна только раздражённо отмахивалась и говорила, что занята.
Так и сейчас – она не стала даже заглядывать в зал, а проскользнула мимо дверей в часовню. У неё не было привычки тревожить небеса по всякому поводу, но теперь ей нужно было сосредоточиться и понять, что делать дальше.
Она прочитала знакомые с детства молитвы, а потом попыталась простыми и понятными словами изложить всю историю. Вдруг она думает лишнее, а на самом деле ничего страшного не происходит? Но, будучи разложенной по полочкам, менее невероятной история не стала.
И семья ей в этом деле не поможет.
Значит, нужно рассчитывать только на себя. С этой мыслью Анна поднялась с колен и отправилась к себе – спать.
* * *
А ночью к ней снова пришла та девушка из лунного света. Анна опять была на берегу реки и опять ревела, только была ночь, и лунные блики весело играли на речных перекатах. Девушка подбежала к ней прямо по выступающим из воды верхушкам камней – Анна никогда не отваживалась так делать, боялась упасть в холодную воду.
Гостья гладила её по плечу и говорила, что на самом деле всё не так плохо и страшно, как кажется, и что уже скоро всё разрешится. Ей только нужно быть смелой, сильной и стоять на своём, и тогда всё образуется. Анна всхлипывала и говорила, что не понимает, как ей стоять на своём, потому что она не знает, что у неё сейчас своё и как ей самой лучше, ведь по-старому уже точно не будет. Но девушка только смеялась своим серебристым смехом и говорила – главное, не поддавайся и стой на своём. Ты сможешь, мы в тебя верим. И всё будет хорошо.
* * *
Анна проснулась с этим ощущением – всё будет хорошо. Ей даже впервые за всю последнюю неделю захотелось петь! Пока расчёсывала косу, решилась: всё-таки нужно бежать. И самое лучшее время для этого – поздним вечером, когда и гости, и отец напьются, и никто не сможет её преследовать. Есть, конечно, ещё бабушка, она на праздниках никогда не пьёт, но и с ней можно что-то придумать.
Анна оглядела свои вещи и сложила в сундук, под тяжёлое покрывало те, что понадобятся. Тёплые чулки, плащ, капюшон. Почистила хорошие крепкие башмаки. Вообще, лучше всего, конечно, бежать в мужской одежде, а где её взять? А там, где сушат постиранное бельё. Уж наверное, можно стянуть какой-нибудь дублет и штаны! Туда можно завернуть ближе к вечеру.
Матушкины жемчужные бусы она решила взять, чтобы продать. Жить-то на что-то нужно! А потом можно будет попробовать предложить услуги швеи и вышивальщицы.
Было очень жаль оставлять новый наряд. Но он занимал столько места, сколько не может позволить себе беглянка. Анна вздохнула и решила – наденет его вечером, на праздник, потом подгадает момент и уйдёт к себе. Переоденется, на конюшню, через калитку… а потом ищи ветра в поле!
Ещё нужно взять еды. Хлеба, сыра, вяленого мяса. Тоже нужно забежать на кухню и в кладовую ближе к вечеру. И флягу с водой.
А неведомому жениху она напишет письмо. Повинится, попросит простить её и не гневаться на отца.
Решение придало ей сил, и с этими новыми силами Анна спустилась – сначала на кухню, ухватить кусок холодной курицы со свежим хлебом, а потом – как примерная внучка, помогать бабушке украшать зал и проверять, всё ли готово к вечернему пиру.
* * *
Анна поднималась по лестнице на верх северной башни – бабушка послала её в комнату Кэтрин, взять оттуда серебряный кувшин и вымыть его, чтобы вечером поставить на стол для почётных гостей. Она была погружена в расчёты – сколько хлеба взять, чтобы и не слишком много, и хватило до какого-нибудь места, где уже можно будет купить свежего. И совсем не смотрела по сторонам. Поэтому очень испугалась, когда её вдруг жёстко схватили за руку. Она повернулась и увидела лорда Уолтера.