- Как же сильно нужно было обидеть девушку, чтобы ее раз и навсегда отвернуло от всех представителей шоу-бизенса? - Удивился Бароне.
- Не знаю, имею ли я право рассказывать, - смутилась миссис Стоун, но, посмотрев в глубокие карие глаза Пьеро, все же продолжила. - Мое заболевание дважды сыграло важную роль в нашем с Анной сближении. Дело в том, что у меня довольно редкая группа крови, поэтому с переливанием, которое мне периодически требуется, бывают проблемы. В то время я как раз лежала в госпитале в ожидании ответа от банка крови. Мой врач пришел ко мне однажды утром и сообщил, что в отделение скорой помощи поступила девушка с такой же редкой группой крови, как у меня. Не могу точно сказать, что там было. Возможно, побои в нетрезвом виде, а возможно и что-то посерьезнее. Знаю лишь, что виновником того, что Анна оказалась больнице, был один из посетителей клуба, в котором она подрабатывала танцовщицей гоу-гоу. И знаю, что его не смогли привлечь к ответственности за это происшествие. Деньги, связи. Все, как всегда. Пьеро, вы серьезный молодой человек. Пообещайте мне, что эта история останется между нами.
- Да, конечно, - Кивнул помрачневший Бароне. - Не беспокойтесь об этом.
- Когда Анна полностью пришла в себя после случившегося, она согласилась сдать кровь, так необходимую мне для восстановления после операции. Так мы и познакомились. Мне очень понравилась эта девушка, поэтому я предложила ей оставить свою прежнюю работу, переехать в мой гостевой домик и присматривать за мной, пока я не поправлюсь. К тому времени, как моя болезнь отступила, мы с Анной уже настолько подружились, что я предложила ей остаться при мне и дальше. Теперь девушка сопровождает меня на всех важных выходах в свет и, конечно же, летает со мной во все путешествия. Полет на Сицилию был подарком на юбилей от моих детей. Все знают, с каким трепетом я отношусь к вашему творчеству. А я в свою очередь знаю, что на родной земле вы, Пьеро, совсем не такой, как, например, у нас в Штатах.
- Очень верно подмечено, - кивнул Бароне. - Здесь и концерты проходят совсем иначе, да и в целом жизнь протекает по-другому. Таааак, кажется, нам пора попробовать хоть что-то из принесенных блюд, а то официанты начали нервничать. Переживают, все ли у нас в порядке.
И Пьеро на несколько минут погрузился в свои мысли, делая вид, что в первую очередь увлечен ужином. История, которую ему поведала миссис Стоун, очень тронула сердце молодого сицилийца. Светловолосая девушка теперь воспринималась отнюдь не просто объектом для романтического флирта. Бароне почувствовал непреодолимое желание защитить Анну от всех бед мира.
Этим вечером Пьеро с миссис Стоун больше не возвращались к прошлому Анны. Бароне рассказал своей собеседнице несколько забавных случаев из концертной жизни трио и с удовольствием выслушал воспоминания о путешествиях миссис Стоун по миру.
Когда ужин подходил к концу, смартфон Оливии засветился, оповещая о входящем сообщении.
- Вы позволите? Это Анна.
- Да, конечно, - кивнул Бароне, заверяя, что не сочтет за пренебрежение к собственной персоне то, что собеседница отвлечется на электронную переписку.
- Человек, который должен был забрать Анну из Сан-Леоне, не сможет приехать за ней. Анна предупредила меня, что, скорее всего, задержится, так как еще не придумала, на чем вернуться в Наро. Пьеро, а я могу где-то здесь нанять такси и съездить в Сан-Леоне?
- Не нужно никакого такси. И уж тем более не стоит вам на ночь глядя мотаться в Сан-Леоне. Напишите Анне, чтобы через полчаса была возле ресторана Марко Поло. Я сам заберу ее и привезу вам в целости и сохранности. В конце концов, девушка честно выиграла меня на весь этот вечер, - задорно подмигнул Пьеро своей спутнице. - Но сначала я доставлю вас в гостиницу.
- Я всегда знала, что вы - чудесный мальчик, Пьеро. Но сегодня вы превзошли все мои самые смелые ожидания. Пожалуй, это лучший мой день рождения. Спасибо вам!
Когда Пьеро добрался до Сан-Леоне, на улице уже стемнело. Подъехав к ресторану Марко Поло, молодой человек осмотрелся по сторонам и увидел девушку, на которую не мог теперь смотреть без замирания сердца. На лице Анны не было особого волнения, скорее на нем читалась усталость. Бароне притормозил возле своей избранницы и, выйдя из машины, встретился с девушкой взглядом. Анна не могла скрыть своего удивления.