Почему?
Из-за того, что Мей сказала в ночь нашего школьной поездки в августе.
Тогда, когда в одном из помещений мемориального зала Сакитани, она рассказала мне секрет ее кукольного глаза. Когда она ответила на мой вопрос о том, видели ли она когда-нибудь призраков.
— "Нет ... Никогда", сказала она.
Она сказала мне: "Я понятия не имею", существуют ли призраки. И что "я думаю, что в сущности их, вероятно, не бывает."
Глаз куклы Мей показывал только цвет смерти.
Это было не одно и то же, что видеть призраков и быть в состоянии предсказывать смерти и тому подобное .. .Это было мое понимание.
— "Таким образом, по сути, это был самовнушенный ребенок."
Я продолжал непреднамеренного кидать черствые фразы. Тут есть аналогия с Кабуки и классической японской танцевальной техникой "марионеточных кукол", где актер имитирует марионетку. Такой образ пришел мне в голову — ребенок, "подражающий взрослым" и "подражающий призракам." Но Мей хмыкнула и слегка склонила голову в одну сторону.
— "Мне не нравится это краткое изложение."
— "А? ... Ох."
— "Конечно, истина заключается в том, что это было заблуждением Сю, поэтому я понимаю, почему ты хочешь сказать, что .. Но все же..."
Она перестала говорить, и я видел, как она холодно сузила ее правый глаз. Это напугало меня. Я выпрямился и сделал еще один глубокий вдох, готовясь безропотно догадаться, что может произойти после этого "но все же".
— "С его точки зрения это должно быть монументально важной проблемой."
— "Да", кивнул я, принимая серьезное лицо.
— "Я понимаю это, но ... Я не знаю, мне кажется, здесь столько сложностей и нюансов,. Похоже, трудно будет найти правильное объяснение этому. Интересно, что на самом деле происходит в голове Сю"
— "...Да уж."
Кивнула Мей, прижав губы.
— "Мне удалось получить общую историю от него, и я проверила полученные факты ... но все же, знаешь, сколько всего скрывается за гранью всего этого? Независимо от того, насколько тщательно он хочет объяснить это, он не может сделать это должно".
— "Интересно, если он втянется в раздвоение личности или одержимость, или типа того."
Сю Хирацука, так твердо убежден в том, что он был "призраком Теруи Сакаки", который при пробуждении мог чувствовать всякие вещи, и вел себя полностью подобающе этому. Это были слова и понятия сами по себе всплыли у меня в голове, когда я обдумывал состояния его мыслей. Однако.
— "Я не думаю, что это было совсем так."
Я высказал мысль, но тут же пожалел, и захотел забрать ее обратно.
Поскольку проблеск сомнения пришел мне в голову: Было ли этого на самом деле достаточно, чтобы просто прицепить к этому модные ярлыки? Видимо, у Мей было такое же чувство.
— "Мне кажется, вести себя с Сю как с эмоционально больным человеком, разбираться в нем и вешать на него медицинские термины, было бы лишено смысла, Хотя я предполагаю, что есть много людей, которые были бы счастливы сделать это", сказала она, еще крепче стискивая губы.
— "Сакакибара, ты сказал, что это 'полно сложностей и нюансов"
— "Да ... Сказал."
— "Я согласна, что есть нюансы. Но то, что выглядит сложным, на самом деле просто множеств кусочков наивности, собирающиеся вместе и путающиеся друг с другом. Можешь думать об этом так.
— "Например?"
— "Давай пройдемся по ключевым словам."
Мей медленно закрыла правый глаз, а затем открыла снова.
— "Ребенок. Взрослый. Смерть. Призрак. Печаль ... И, может быть, Единение."
— "Э-э, это ..."
— "Каждое слово просто само по себе, не так ли? Но они смешиваются вместе понемногу, держась за их индивидуальные значения, и искажаются ... И конечным результатом стал призрак Сакаки-семпая, образующийся внутри Сю."
— "Ммм .. .можешь объяснить?"
— "Не грубо ли вдаваться еще глубже в подробности?"
Я не мог сказать, намеренно или нет, но немного садистская улыбка поползла по лицу Мей Мисаки. "Это не то же, что и языковой тест… верно?"
Я пробормотал, неудовлетворенный, и откинулся в кресле.
— "И все же", сказала Мей, ее улыбка исчезла. "Я постараюсь разобраться в том, что произошло в поместье Лейкшор 3 мая, по крайней мере. Потому что я думаю, что лучше оставить это там."
2
Она сказала, что Теруя Сакаки, должно быть, жили со скорбью в течение длительного времени.
Скорбь о потере стольких его друзей в трагедии 87-го года одиннадцать лет назад. Затем скорбь о потере его матери.
Ладно, что он и его семья бежали из Йомиямы, чтобы избежать бедствий, но люди, которых он знал в своем классе и которых оставил позади в городе, продолжали терять свои жизни в непрекращающемся несчастье. Не было никаких сомнений, что он также чувствовал вину, что он один бежал и был спасен. Это чувство вины, что росло в нем годами не могло стереться .. .Как и скорбь.