- Ничего серьёзного, - вынес он вердикт через пару минут тишины. - Наложилась физическая и психологическая усталость, травм нет. - По негласному соглашению с Императором, он не обращал внимания на мелкие ссадины и царапины, если они не мешали движениям и не влияли на внешний вид.
Около трёх часов назад
Во двор замка примчался молодой человек на взмыленной лошади. Охрана сразу же наставила на него пики, готовая в любой момент проткнуть нарушителя. Породистая лошадь, судя по амуниции, принадлежала замковой конюшне, но юноша явно был здесь впервые. Медленно стараясь не спровоцировать охрану, он спешился и протянул мятый кусок бумаги, оторванный от какой-то афиши, на котором карандашом торопливо нацарапано несколько фраз.
- Вот, просили передать...
Один из солдат взял бумагу, быстро пробежал глазами скрылся за тяжёлой дверью. Через несколько минут гарнизон замка зашевелился растревоженным муравейником. Передвигаясь на первый взгляд хаотично, гвардейцы, тем не менее, споро выстроились и, не прошло и четверти часа, выдвинулись в город. В самом замке тоже в это время происходило непривычное оживление.
- Господин де Шпиц, собирайте самое необходимое для первой помощи при ранениях. У вас десять минут, - в кабинет целителя стремительно зашёл лорд-защитник и с порога выдал указания.
- Что-то случилось? - целитель торопливо начал складывать в саквояж нужные предметы из обширного арсенала не магической практики.
- На ярмарке в городе произошёл какой-то теракт с пострадавшими, - пояснил де Граф, наблюдая за сборами. - Посланник ничего внятного рассказать не может, но Её величество просит прислать людей на охрану и оказание медицинской помощи.
Карета уже ждала у выхода и вскоре последовала за недавно выехавшим отрядом гвардейцев.
Площадь, совсем недавно наполненная разноцветной весёлой толпой, сейчас была полна скорби и разрухи. Место происшествие угадывалось сразу - там было больше всего крови и поломанные торговые лавки словно лучами расходились от центра. Городская стража еле справлялась с наведением порядка, и появление подмоги в лице гвардейского императорского отряда восприняла со смесью облегчения и неудовольствия. Опять элита будет командовать, все успехи себе припишет, но, при них вездесущие мародёры хотя бы перестанут наглеть.
За почти час, что прошёл с момента происшествия, уже навели какой-никакой порядок. Тела погибших снесли в сторону и сложили рядами. Пострадавшим оказывали помощь на месте и тут же опрашивали, если человек был в состоянии адекватно отвечать на вопросы. Серьёзно пострадавших отвозили в лечебницы, записав их приметы и имена, если могли установить сразу же. Но, всё равно, работы ещё предстояло много.
Леди де Фронте с одним из гвардейцев, что отправились сопровождать девушек, нашли быстро, но ничего полезного о местонахождении Её величества от них узнать не вышло. Второго гвардейца спросить тоже не представлялось возможным - он погиб во время взрыва, едва успев поставить защиту, он спас тем самым десятки людей позади себя. Найти Императора внутри оцеплённой территории тоже не удалось, возможно, она покинула площадь до того, как стража получила приказ никого не впускать и не выпускать.
- Нет, не помню такую девушку, - выслушав описание, наморщил лоб сержант городской стражи, что руководил охраной площади. - Может, в госпиталь увезли, я ж не всех видел.
Другой стражник, молодой, зашелестел страницами грубой тетради, куда записывали имена и приметы пострадавших.
- Нет, нет такой, - подтвердил он отсутствие Императора в списках.
Де Граф нахмурился, что-то обдумывая. Целитель тоже встревоженно перебирал варианты. Сопровождающие сказали, что Её величество не выглядела пострадавшей, да и гонца с посланием она как-то ведь отправила. Какие-нибудь внутренние травмы, что дали знать спустя несколько минут после их получения? Сильная травма головы, что сознание путалось?
- А молодого человека, такого же вида? - де Граф сообразил, что это для них давно привычно видеть Императора в мужской одежде, а остальные при этом часто путают её с парнем.
- Был такой, - согласился сержант, а его подручный снова зашелестел тетрадью. - Бойкий парень, мы ещё не поняли, что тут случилось, а он уже распоряжения раздал. Даже не будь у него кольца благородного, всё равно бы послушали, - чуть смущённо пояснил он. - Мы ж с таким впервые, а он будто знал, что делать.
- И где он? - нетерпеливо перебил князь сержанта.
- Так это, он указания раздал, сам побегал, проследил, как выполняем, потом сел и приснул вроде. Мы это, разбудить не смогли, так в госпиталь отправили, - оправдываясь зачастил сержант. Подручный уже нашёл нужную запись и сообщил название больницы, куда увезли Императора, так и не соизволившую представиться.
***
Из глубины парка доносилась красивая, но грустная мелодия. Удивительно, на первый взгляд простой инструмент, всего шесть струн, мог отображать широкий диапазон чувств и настроений. Сейчас Её величество явно расстроена - ни одной весёлой мелодии, только какие-то тоскливые напевы и романы. Де Вен даже не пытался угадывать причину подобного настроения - она стояла рядом, тоже слушая грустные напевы.
- Ну что, это того стоило?
- О чём ты?
- Не делай вид, что не понимаешь, - князь отошёл от окна и взял со стола чашку. Сейчас бы принять что покрепче, но целитель настоятельно рекомендовал отказаться от крепких напитков. Алкоголь плохо влияет на восстановление зрения, и, несмотря на то, что за пять лет улучшения произошли совсем мизерные, рисковать де Вен не желал.
- Что случилось? Я давно не видел её такой расстроенной, и в последнее время вы друг друга, кажется, избегаете. Не мог же так повлиять тот взрыв на ярмарке?
- Я подал прошение разрешить брак, - со вздохом ответил де Граф, по опыту зная, что без ответа друг его не отпустит.
- А она?
- Подписала.
- Поздравляю, - формально отреагировал де Вен. - За кого? - на его памяти у лорда-защитника не было дамы сердца, и ни за кем он не ухаживал ни сейчас, ни в последний десяток лет.
- Леди де Фронте.
- Погоди, - имя показалось знакомым. - Это не та, на которой должен был жениться ещё лет пятьдесят назад? Она же умерла, если не ошибаюсь.
- Не ошибаешься. Это её сестра. Ей сейчас то ли сорок семь, то ли сорок восемь...
- Ты её хоть видел? - Крис разлил чай по чашкам и протянул одну собеседнику.
- Видел. Вроде симпатичная.
- Так, - Крис сделал глоток и решительно поставил свою чашку на стол. - А теперь рассказывай, с чего вдруг заговорили о свадьбе, да ещё так скоропалительно?
- Не поверишь, сам не знаю, - де Граф тоже отставил свой чай, так и не прикоснувшись к нему. - Две недели назад пришёл отец со старым брачным договором, и потребовал его исполнения. Мол, это спасёт и поможет достойным людям, а подробности потом.
- И ты согласился?! - де Вен аж вскочил с кресла, куда недавно удобно пристроился. - Он тебя постоянно подставляет, а ты всё равно его слушаешься?
- Крис, ты же знаешь, я не могу иначе, - де Граф вздохнул. - Пусть он уже не глава рода, пусть я выше по статусу, но он всё равно мой отец! И я просто обязан его слушать. Тем более, тут ещё этот договор...
- И когда ты собираешься всё рассказать Её величеству?
Звуки из окна сменились с заунывно-скорбящих на просто грустно-лирические.
- Как только узнаю подробности. Отец сейчас уехал в имение, уладить какие-то дела. Как вернётся, всё точно разузнаю, и расскажу ей.
***
- Она не придёт, - де Вен подошёл к стоящему у большого окна де Графу. Большинство гостей уже собрались в бальной зале, заполняя помещение гулом голосов. Ненавязчиво играл небольшой оркестр, укрывшись за лёгкими драпировками. По залу сновали слуги, предлагая гостям бокалы с вином и канапе. Шёл обычный светский приём, только благородные господа несколько удивлённо перешёптывались, поглядывая на князей. Строились предположения, одно другого невероятней, почему они, слывшие затворниками, вдруг решили почтить своим присутствием, в общем ничем не примечательный приём. При этом де Граф ещё надел парадный мундир.
- Откуда ты знаешь? - немного нервно спросил де Граф друга. С ним он мог себе позволить приоткрыть чувства.
- Она утром покинула город в компании молодых людей. Просила поздравить с помолвкой и принести за неё извинения. Её величество сказала, что, - де Вен чуть изменил тональность голоса, показывая, что сейчас цитирует слова, - "лучше побыть несколько дней подальше, чем наделать необдуманных глупостей".
- Что ж, этого следовало ожидать, - с непонятной интонацией ответил де Граф. - Пожалуй, тогда пора начинать. Негоже столько времени держать господ в неведении.
***
Весёлая компания со смехом вывалилась из дверей постоялого двора. Всего шестеро молодых парней, а шуму от них, как от пары десятков. Я натянула тощую подушку на голову. Скорей бы они уже разобрали коней и уехали, хоть попробую выспаться.
Официально они, вместе со мной, отправились на охоту в Полосатый лес. Забавное, но точное название. Когда-то давно потребовалось неимоверное количество древесины для восстановления города после пожара. Лендлорд озаботился, чтобы лес не вырубили под корень, и распорядился рубить полосами. Естественно, лесовосстановлением никто не занимался, и на этих вырубках выросло что попало. Вчера, подъезжая к постоялому двору, немного полюбовались получившейся расцветке, пока спускались с холма. Лес и вправду был полосатый, летом, может, не так заметно, но осень добавила цветов, превратив зелёное море в лоскутное одеяло. Грязно-жёлтая полоса каких-то тополей сменялась тёмно-зелёной, за ней огнём горели клёны. Опять зелень старого леса и более светлый молодой. Дальше провал в кронах - вырубку оккупировали невысокие кустарники. И снова полосы леса разных оттенков.