Выбрать главу

Голос мужчины дрожал. Видно было, что ему сложно говорить о том времени. Дарк выглядел ошеломлённым - как никогда раньше на моей памяти. Сама я уже не понимала, что я чувствую. Я даже думать не могла: в голове установилась какая-то неестественная пустота, будто все мои мысли забились по углам и боялись пошевелиться. Рядом, едва дыша, стоял прямой, как натянутая струна, Лир. Он не отрывал потрясённого взгляда от Дарка, а тот как будто нарочно ни разу даже не посмотрел в его сторону. Зато это сделал советник Варнер (даже в мыслях пока я не осмеливалась назвать его отцом).

Несколько мгновений он разглядывал нас, отчего у меня вдруг резко пересохло в горле, а затем в радостном удивлении поднял брови:

- О! Так, значит, это ваш сын! Он так похож на госпожу Дэллу! Да и на вас тоже! Слава духам, вы нашли его, несмотря на потерю памяти!

Дарк вздрогнул, как от удара грома. Забыл ли он об именах в медальоне или просто не сразу связал их с собой, но, кажется, до него только сейчас дошло. Медленно переведя полный смятения взгляд на Лира, он встретился такими же растерянными и такими же голубыми, как у него самого, глазами. Сердце сжалось: таким ранимым прежде я видела его лишь тогда, в Ремзесе, когда он рассказывал мне о своём прошлом. Словно маска упала с его лица, обнажив все, что скрывалось в глубине души.

Но Дарк не был бы Дарком, если бы не сумел совладать с своими чувствами. Он прикрыл глаза всего на пару мгновений, и когда открыл, маска спокойствия снова заняла своё привычное место на его лице.

- Должен признать, ваш рассказ обескуражил меня, - обратился он к Варнеру. - И куда больше, чем я мог предположить в момент нашей встречи... Однако, - мужчина едва заметно улыбнулся. - У меня тоже есть для вас сюрприз. Скажите... У вас ведь была дочь?

На лицо бывшего советника легла тень:

- Да, но... Она погибла много лет назад. Вместе с моей женой.

В голосе мужчины отчетливо звучала боль. Сама того не осознавая, я вышла из-за стола и приблизилась к нему, остановившись лишь в паре шагов.

- Вы уверены? - переведя взгляд с меня на него и обратно, спросил Дарк.

- Да, конечно... - недоуменно нахмурился мужчина. - Или... - он тоже взглянул на меня вслед за предводителем повстанцев. - Вы же не хотите сказать, что эта девушка моя дочь?..

Дарк кивнул. У меня перехватило дыхание.

- Но... Почему вы так решили?

Я попрежнему не могла вымолвить ни слова.

- Её мать рассказывала ей о вас, - ответил за меня Дарк.

- Мать? А она сейчас?..

- Она умерла.

- О, - выдохнул мужчина. На лице его отразилась смесь удивления, непонимания и растерянности. Но ни следа надежды или радостного волнения. Он действительно был уверен, что мы с мамой погибли? Но почему? И почему мама рассказывала о нём в прошедшем времени и с такой светлой печалью, что я, даже не спрашивая, сделала вывод, что его больше нет?

- У меня есть кольцо! - неужели этот хриплый, дрожащий голос принадлежит мне?.. - Мамино кольцо...

Подойдя ближе, я трясущейся рукой вытянула из-за ворота шнурок, на котором вместе с кулоном висело и кольцо.

Глаза мужчины удивленно расширились:

- Вы позволите?

Сняв с себя оба украшения, я протянула их ему. Некоторое время он очень внимательно рассматривал, но не кольцо, а кулон!

- Да, сомнений быть не может... - пробормотал наконец бывший советник. - Это он.

И, окинув, быстрым взглядом присутствующих, вновь остановил его на мне.

- Скажи мне, дитя, откуда у тебя этот камень? - мягко спросил он, указав на кулон.

- Мама подарила мне его на тринадцатилетие, - ответила я, не понимая, чем вызван его интерес. Я всегда думала, что мама купила кулон в городе, незадолго до моего дня рождения.

- А ваша мать... Где вы с ней жили? - ещё больше оживился мужчина. Он будто бы даже помолодел. Но меня не отпускала навязчивая мысль: разве так должен вести себя человек, спустя столько лет встретивший дочь, которую считал погибшей? Он выглядел возбужденным, но даже не попытался подойти ко мне поближе или обнять. Я не чувствовала в его внимании родственного тепла. В его взгляде... Не было и капли той любви, которую я привыкла видеть в глазах мамы.