Выбрать главу

— Да. Извинитесь за то, что прерываете его отдых, и скажите, что он мне нужен. Надо передать послание дружбы, которое мы записали в предыдущую смену. Я буду на мостике через пять минут, передача через час.

— Есть, сэр. — Связист повторил приказ Дрейка и отключился.

— Хотите присутствовать при историческом моменте? — спросил Дрейк, обходя стол.

— Конечно, Ричард.

Бетани улыбнулась, подала ему руку, и он помог ей подняться на ноги.

Войдя на мостик, Дрейк сразу сел в кресло и пристегнулся, Бетани последовала его примеру. Через минуту появился Карл Слейтер.

— Приготовиться к передаче контактного послания, — приказал командир.

— Есть, сэр. — И пальцы Слейтера забегали по клавишам. Главный экран показал Хэллсгейт и шесть крохотных точек бело-фиолетового огня.

Телескопы «Дискавери» и «Александрии» нацелились на сандарские корабли, как только те покинули орбиту. Вначале они выглядели туманными облачками сияния на фоне черного космоса, но сейчас, спустя двадцать пять часов, пламя двигателей уже резало взгляд: перехватчики изменили курс и сбрасывали скорость для встречи с Первым Особым флотом.

На экране возникло тонкое перекрестье. Оно сфокусировалось на одном из кораблей, и вокруг него появился круг прицела: антенны связи «Дискавери» нацелились для передачи. Слейтер еще пять раз передвигал прицел, наконец он доложил:

— Цели зафиксированы, командир. Мы готовы к передаче.

— Начинайте.

На экране появилось послание, которое он сам записал сегодня днем.

— Приветствуем вас, правительство и народ Сандара…

Дальше в послании объяснялось, что альтанская экспедиция прибыла в систему Хэллсгейт с научными целями и мирными намерениями, заканчивалось оно просьбой к сандарским кораблям выйти на связь.

Послание повторялось три раза с интервалами по пять секунд, затем Дрейк приказал переключиться на прием. Несколько минут ничего не происходило. Вдруг одна из окружностей начала мигать: сандарский корабль вышел на связь.

На экране появился довольно сурового вида человек в черной форме. Он был совершенно лыс, а при взгляде на его лицо становилось понятно, что он провел много часов при большом ускорении. Человек в черном заговорил:

— Я командир Силса Бардак, герцог-наследник крепости Ромал и командующий Ударным флотом 7735. Приказываю вам предоставить корабль моим офицерам для осмотра. У вас есть час.

— Как он уверен в себе, — заметил Дрейк. — Он будет в хорошей позиции для атаки только через двадцать часов.

— Они решили, что наше послание — уловка рьяллов, — предположила Бетани.

— Мистер Слейтер, откройте канал связи с сандарскими кораблями.

— Есть, командир.

— Говорит командир флота Ричард Дрейк, командир крейсера Альтанского космического флота «Дискавери». Мы — научная экспедиция и не желаем вам зла.

Некоторое время лицо сандарца не менялось, потом слова Дрейка достигли его корабля, и он сказал:

— Если это так, командир флота, вы будете свободны, как только мы проверим, кто вы такие. Приказываю вам подготовить корабль к прибытию моих офицеров.

— Это невозможно, — отозвался Дрейк. — Мы не дадим вооруженным кораблям подойти к нам. Предлагаю вначале организовать встречу двух малых кораблей в космосе.

Сандарец некоторое время думал с непроницаемым выражением лица.

— Согласен, — наконец изрек он. — Предлагаю следующее: мы оба посылаем небольшой невооруженный корабль в точку на прямой между вами и Хэллсгейтом, удаленную от вас на сто тысяч километров. Встреча состоится через двадцать четыре часа.

Дрейк выразил согласие с таким предложением.

— Должен предупредить вас, командир, — продолжал сандарец, — что я открою огонь по любому кораблю, который попытается покинуть точку перехода.

— Я вынужден буду поступить так же с любым кораблем, что попытается войти в нее.

— Вас понял.

Глава 17

Лейтенант Филипп Холл лежал пристегнувшись в пилотском кресле посадочной шлюпки «Сизиф» и наблюдал, как цилиндр «Александрии» уменьшается на экране заднего обзора. Когда лайнер исчез из виду, лейтенант вызвал Ричарда Дрейка на борту «Дискавери».

— Мы отправляемся, сэр.

— Хорошо, лейтенант. Доложите, когда подойдете к сандарскому шаттлу.

— Будет исполнено, сэр. — Холл отключил связь и повернулся ко второму пилоту. — Сможешь управлять шлюпкой, Хале?

Младший лейтенант Хале Аркер, пилот «Сизифа», в ответ скорчил рожу.

— Я-то думал, у босса есть голова на плечах, а он поставил тебя командовать вылетом.