(входит)
Пример всем рабам тот мудрец-раб, блюдет кто,
Забот полон страхов, добро господина.
Пусть тот прочь ушел, раб храпит все, как прежде,
Усердно и так, будто смотрят за ним.
Ведь тот, кто умом здрав, поймет, что важней быть
Небитым, чем есть, сколько влезет в живот.
Пусть вспомнит бездельник, награда какая
Его ждет за лень от руки господина:
Битье, труд на мельнице тяжкий, колодки,
И голод, и холод
Порокам его воздаянье.
Вот потому-то, я уверен, лучше добрым быть слугой.
Ушам приятней разговоры, чем спине кулак и плеть.
Приятней поедать хлеба, чем хлеб на мельнице молоть.
Вот потому-то я послушен и усерден потому
И, право, пользу вижу в том!
Пускай другие поступают как угодно, я ж мой долг
Со страхом буду выполнять, чтоб мне не провиниться в чем.
Ведь в том и добродетель наша — всякой избегать вины.
И те, что глупы и беспечны, все раскаются потом,
А я надеюсь за усердье скоро волю получить.
Я спину гну, но от побоев этим спину берегу.
Теперь отвел рабов с поклажей я на постоялый двор,
И вот спешу сюда навстречу. Постучу-ка в дверь к нему,
Попытаюсь из притона я хозяина спасти.
Но, боюсь, пришел я поздно и уже проигран бой.
Старик, Менехм I, рабы, Мессенион.
Старик
(рабам)
Заклинаю вас богами, приказание мое
Вы усердно выполняйте; вот, еще раз повторю:
Вы его хватайте мигом и к врачу бегите с ним,
Если палок не желают ваши спины и бока.
Да смотрите, не пугаться, коль он будет угрожать!
Ну что ж стоите, что ж боитесь? Уж давно хватать пора.
А я пойду к врачу скорей и там вас встречу.
(Уходит.)
Менехм I
Горе мне!
Что тут за притча? Что за люди?
Для чего ко мне бегут? Чего хотите?
Что вам надо? Окружать меня к чему?
Зачем хватать? Куда несете? Стойте!
Умоляю вас,
Сограждане, скорей на помощь!
Отпустите вы меня.
Мессенион
Благие боги, что же это, что же это вижу я?
Уносят эти негодяи господина моего.
Менехм I
Помочь никто мне не решится?
Мессенион
Я решусь, мой господин
Злодейство недостойное,
О граждане, чтоб кто-нибудь
Похитить в мирном городе
Средь бела дня осмелился
Свободного приезжего! Отпустите!
Менехм I
Умоляю, кто б ты ни был, заступись.
И такого преступленья не позволь им совершить!
Мессенион
Ни за что я не позволю, заступлюсь и помогу
И тебе не дам: погибнуть — лучше уж погибну сам.
Вот того хвати по глазу, что впился тебе в плечо,
Я же быстро постараюсь остальным разбить носы.
Вот увидите, схватили вы его себе назло.
(Бьет рабов.)
Менехм I
Мессенион
Выбей глаз ему совсем,
Вот вам, плуты, негодяи и разбойники.
Рабы
(продолжая держать Менехма)
Мессенион
Менехм I
Что ж вы держите меня? Колоти еще!
Мессенион
Бегите, уносите ноги прочь!
Ты, я вижу, вздумал медлить? Получи еще удар.
Рабы убегают.
Господин мой, что ты скажешь, славно я отделал их
И тебе на помощь, правда, вовремя сумел прийти?
Менехм I
Пусть же, кто б ты ни был, боги наградят тебя за то.
Не дожить бы мне до ночи, если б ты не спас меня.
Мессенион
И за это справедливо, чтобы мне ты волю дал.
Менехм I
Мессенион
Менехм I
Постой. Ты ошибся, друг мой.
Мессенион
Менехм I
Да Юпитером клянусь,
Что тебе не господин я!
Мессенион
Менехм I
Я не шучу. Ни один мой раб ни разу не спасал меня, как ты!
Мессенион
Вот как? Значит, на свободу ты позволишь мне идти?
Менехм I
Мне-то что же? Будь свободен, уходи, я не держу.
Мессенион
Менехм I
Ладно, вот, приказываю я.
Мессенион
(Изображая других, поздравляющих его, рабов.)
«С волей мы, Мессенион, тебя
Поздравляем». Да? Спасибо. Но прошу тебя, патрон,
Мной располагай свободным так, как будто я твой раб.
У тебя и жить я буду, и домой вернусь с тобой.