Выбрать главу

ДЕМОДОК

«Вот Демодоково слово: милетяне, право, не глупы…»
Вот Демодоково слово: милетяне, право, не глупы, Но поступают во всем жалким подобно глупцам.
«Вот Демодоково слово: хиосцы, — не тот или этот…»
Вот Демодоково слово: хиосцы, — не тот или этот, — Все, кроме Прокла, дурны; но из Хиоса и Прокл.
«Все киликийцы — прескверные люди; среди киликийцев…»
Все киликийцы — прескверные люди; среди киликийцев Только Кинир лишь хорош; но — киликиец и он!
«Каппадокийца ужалила злая ехидна и тут же…»
Каппадокийца ужалила злая ехидна и тут же Мертвой упала сама, крови зловредной испив.

КРАТЕТ ФИВАНСКИЙ

Пародия на эпиграмму-эпитафию Херила
Зная, что смертным родился, старайся питать свою душу Сладостью мудрых речей, не в еде для души ведь отрада. Жалок я, евший так много и так наслаждавшийся в жизни! Только с собой и унес я что ум мой познал и что музы Дали прекрасного мне; все же прочие блага остались.

ГРЕЧЕСКИЕ ПОЭТЫ ЭПОХИ ЭЛЛИНИЗМА (IV–I ВЕКА ДО НАШЕЙ ЭРЫ)

МЕНАНДР

«Честь вам, два сына Неокла: отчизну от тяжкого рабства…»
Честь вам, два сына Неокла: отчизну от тяжкого рабства Древле избавил один, от неразумья — другой.

ЭРИННА

«Рыба помпил! Мореходцам счастливое плаванье шлешь ты!..»
Рыба помпил! Мореходцам счастливое плаванье шлешь ты! Сопровождай за кормой и подругу мою дорогую!
На портрет Агафархиды
Рук мастерских это труд. Смотри, Прометей несравненный! Видно, в искусстве тебе равные есть меж людьми. Если бы тот, кем так живо написана девушка, голос Дал ей, была бы, как есть, Агафархида сама.
Эпитафии Бавкиде
1
Это могила Бавкиды, невесты. К слезами омытой Стеле ее подойдя, путник, Аиду скажи: «Знать, ты завистлив, Аид!» Эти камни надгробные сами, Странник, расскажут тебе злую Бавкиды судьбу: Факелом свадебным, тем, что светить должен был Гименею, Свекру зажечь привелось ей погребальный костер, И суждено, Гименей, перейти было звукам веселым Свадебных песен твоих в грустный напев похорон.
2
Вы, о колонны мои, вы, сирены, ты, урна печали, Что сохраняешь в себе пепла ничтожную горсть, — Всех, кто пройдет близ могилы, встречайте приветливым словом, Будут ли то земляки иль из других городов. Всем вы скажите, что юной невестой легла я в могилу, Что называл мой отец милой Бавкидой меня, Что родилась я на Теносе и что недруга Эринна Здесь, на могиле моей, высекла эти слова.
«Оттуда, из жизни…»
Оттуда, из жизни, Эхо пустое одно лишь доходит до царства Аида. Тьма покрывает глаза мертвецам, и молчанье меж ними.

АДЕЙ

Эврипиду
Не растерзали собаки тебя, Эврипид, и не похоть К женам сгубила — ты чужд был незаконной любви. Старость свела тебя в гроб. В Македонии всеми ты чтимый, Друг Архелая, лежишь, близ Аретусы зарыт. Мнится, однако, не там, на могиле, твой памятник вечный, — Истинный памятник твой — Вакха святыня, театр.
На Певкеста
Против быка, из глухих выходившего дебрей Добера, Выехал раз на коне смелый охотник Певкест. Словно гора, на него надвигаться стал бык; но смертельно Он пеонийским копьем зверя в висок поразил, Снял с головы его рог и с тех пор каждый раз, как из рога Цельное тянет вино, хвалится ловом своим.
На гемму Трифона
Трифон заставил индийский берилл превратиться в Галену, Сделал искусной рукой волосы, дал мне, смотри, Губы, способные море разгладить своим дуновеньем, Перси, что могут унять шумное буйство ветров… Если бы только мне камень ревнивый позволил, — чего я Страстно хочу, — ты бы мог видеть плывущей меня.