Глава 4: Твоя жизнь, во власти императора
Холодный снег остался позади, но душевный мороз, никуда не делся.
Он лежал и все время покашливал. Плевал кровью, на промерзшую древесину. Сквозь тонкие стенки повозки, виднелось туманное очертание башен, что расположились вблизи залива, а быть может морской гавани.
Высокие каменные стены возвышались над округой, их было прекрасно видно с крутого склона, по которому мчала их повозка, с бесконечным постукиванием снизу.
Вокруг дороги, на фермерских полях, крестьяне возделывали землю, а по пустынной округе бегали козы, лисицы и прочая живность. В таких местах, после захода солнца делать нечего, и пускай время близилось к ночи Дорадоса было сложно испугать.
Нападение разбойников или диких животных, быть может монстров, являлось бы для мужчины возможностью к побегу, ведь он и так уже был в руках злодеев, но до далеко Дентроса было слишком далеко.
Он не знал где именно находится, лишь понимал, что это уже явна была не Флавия. Здесь было гораздо теплее.
— Дело близится к ночи, — раздался холодный, голос работорговца. — Если не успеем добраться до Центарона к полному закату, ночь застанет нас в этих мрачных лесах.
- Не бойся друг, владычица Хельма защитит нас, верь в это.
- К черту эту ведьму, — выругался грубо неизвестный, восседая на деревянных козлах.
Антонио осмотрелся и заметил, что охраны было не слишком много. Двое бородатых всадников позади повозки, и четверо ехало впереди.
Они время от времени перешептывались, травили анекдоты, обсуждали женщин, и то, как они будут отрываться в трактире, после того как продадут Дорадоса.
- Куда вы везете меня? - спросил Антимаг. Мужчина не надеялся услышать внятного ответа, но все же пытался хоть немного, развеять туман. Понять, что ждет его впереди.
- Закрой рот, пленник, твой путь не радостный, — ухмыльнулся он. Антимаг и так это понимал.
- Я тут слышал, что вы хотите меня продать, но разве вам Асподель уже не заплатила?
- Двойной заработок никогда не помещает или ты думаешь мы за просто так повезли тебя в Центарон, а не убили как того велела госпожа, — рассмеялся разбойник, с ухмылкой потирая руки.
- Она хотела меня убить? — вздохнул Антонио, осознавая, какой участи избежал. Хотя он не знал, что было бы лучше, смерть или то, что ждёт впереди.
- Да, приказала выпотрошить тебя как рыбу, так что пленник, цени мою помощь, — снова раздался смех. - Лучше попасть в рабство, чем в могилу, я прав?
Антонио промолчал.
- Я прав? - он повторил вопрос снова, в его глазах засияла злоба.
- Даже не знаю, — холодно ответил мужчина.
- Это верно. И запомни когда говорит Вельмунд разбойник, нужно всегда относиться с почтением.
- Велименд? - удивился Антонио, услышав знакомое имя.
- Не Велименд, а Вельмунд, - выругался он, недовольно разглядывая Дорадоса. - Еще раз рискнешь перекривлять мое имя, я вырву тебе кадык, запомнил?
Антимагу послышалось имя магистра ордена, что лишь вызвало ухмылку.
- Запомнил. А каков смысл тебе говорить мое имя? Вдруг я выберусь и доложу страже или найдут тебя позже.
Разбойники забились в хохот. Казалось даже их кобыли заржали. Антимаг понял, что это было слишком смешно и умолк.